Kaikki on kunnossa nyt.

Breakdown of Kaikki on kunnossa nyt.

olla
to be
nyt
now
kaikki
everything
kunnossa
in shape
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Finnish grammar and vocabulary.

Start learning Finnish now

Questions & Answers about Kaikki on kunnossa nyt.

What does each word in Kaikki on kunnossa nyt literally mean, and how does it match the English meaning “Everything is fine now”?

Word by word:

  • kaikki = “all, everything” (here: everything)
  • on = “is” (3rd person singular of olla, “to be”)
  • kunnossa = literally “in (good) condition / in order”
  • nyt = “now”

So the structure is roughly:

Kaikki (Everything) on (is) kunnossa (in order / okay) nyt (now).

The natural English translation is “Everything is fine now” or “Everything is in order now.”

The basic pattern is:
[Subject] + on + [predicative] + [time word]
Kaikki on kunnossa nyt.

Why is it on (“is”) and not ovat (“are”), even though kaikki looks like “all”?

In Finnish, kaikki can take either a singular or a plural verb, depending on what it means in context.

  • When kaikki means “everything / all (of it)” as a single whole or situation, it usually takes the singular verb on:

    • Kaikki on kunnossa. = Everything (as a whole) is fine.
  • When kaikki clearly refers to many individual people or things, especially if those individuals are in focus, it more often takes the plural verb ovat:

    • Kaikki ovat täällä. = Everyone is here.
    • Kaikki opiskelijat ovat paikalla. = All the students are present.

In Kaikki on kunnossa nyt, the idea is “the whole situation / everything altogether is okay now”, so Finnish treats it as a single wholeon.

Would Kaikki ovat kunnossa nyt also be correct? What would it mean?

Kaikki ovat kunnossa nyt is grammatically correct, but it usually has a different nuance:

  • Kaikki on kunnossa nyt

    • “Everything is fine now.”
    • Focus on the situation as a whole being in order.
  • Kaikki ovat kunnossa nyt

    • Literally: “All (of them) are in order now.”
    • Sounds more like you are talking about several separate people or items, each of which is okay.
    • For example: patients, children, devices, documents, etc.

Often, if you say Kaikki ovat kunnossa nyt, the listener will automatically imagine people (or at least discrete individuals) being fine, rather than a general situation.

What exactly is kunnossa? Is it an adjective, and what is its literal form?

Kunnossa is not an adjective; it’s a case form of a noun:

  • Base noun: kunto = “condition, shape, fitness, order”
  • Inessive case (internal “in”): kunnossa = “in (a) condition / in shape / in order”

So kunnossa literally means “in (good) condition” or “in order”.
Grammatically, in Kaikki on kunnossa, kunnossa is a predicative adverbial (“is in order”).

You can think of the pattern:

  • X on kunnossa. = “X is in order / in good condition / okay.”
What’s the difference between kunnossa, hyvin, and something like OK or okei?

They’re related but not identical in meaning or use:

  • kunnossa

    • Literal: “in (good) condition / in order.”
    • Often used about things being fixed, working properly, or officially in order.
    • Examples:
      • Auto on kunnossa. = The car is in working order.
      • Paperit ovat kunnossa. = The documents are in order.
      • Kaikki on kunnossa nyt. = Everything is in order now.
  • hyvin

    • Adverb from hyvä (“good”) = “well.”
    • Often about things going well, or about how something is done.
    • Examples:
      • Kaikki on hyvin nyt. = Everything is well now / Things are okay now (more about general wellbeing).
      • Hän voi hyvin. = He/She is doing well.
  • OK / okei (informal, borrowed)

    • Very similar to English “OK”.
    • Examples:
      • Kaikki on OK nyt.
      • Kaikki on okei nyt.

So:

  • kunnossa → in (good) condition / properly in order (often slightly more concrete or “fixed”).
  • hyvin → well (more about how things are, how someone feels, or how something goes).
  • OK / okei → casual, same feel as English “OK”.
Why is nyt (“now”) at the end? Could I also say Nyt kaikki on kunnossa or Kaikki on nyt kunnossa?

You can freely move nyt around; the sentence remains grammatical, but the emphasis shifts slightly. Common options:

  1. Kaikki on kunnossa nyt.

    • Neutral, natural. Slight emphasis on “now” as the final piece of information.
  2. Kaikki on nyt kunnossa.

    • A bit more emphasis on the change of state: everything is now in order (as opposed to earlier).
  3. Nyt kaikki on kunnossa.

    • Stronger emphasis on the temporal contrast: “Now, everything is in order.”
    • Often used when announcing a resolution: something was wrong before, now it’s fixed.

All three are correct; Finnish word order is relatively flexible, and adverbs like nyt can move to change information focus rather than basic meaning.

Is kaikki singular or plural? Can it also mean “everyone”?

Kaikki can function as:

  1. A pronoun meaning “everything” (more singular in feel):

    • Kaikki on kunnossa. = Everything is fine.
    • Treated as a single whole, so singular verb is typical: on.
  2. A pronoun meaning “everyone / all (people)”:

    • Kaikki tulivat. = Everyone came.
    • With people clearly in mind, a plural verb is very natural: Kaikki tulivat, Kaikki ovat täällä, etc.
  3. A determiner before a plural noun:

    • kaikki ihmiset = all (the) people
    • kaikki kirjat = all (the) books
    • Verb agrees with the plural noun:
      • Kaikki ihmiset ovat täällä. = All the people are here.

So in Kaikki on kunnossa nyt, kaikki is used in the “everything / the whole situation” sense, which is why it uses on.

How can I use kunnossa with other subjects? Can you give a few patterns and examples?

The pattern is generally:

[Subject] + on / ovat + kunnossa

Examples with singular subjects:

  • Auto on kunnossa.
    • The car is in working order.
  • Kaikki paperit ovat kunnossa.
    • All the documents are in order.
  • Terveytesi on kunnossa.
    • Your health is fine / in good shape.

With plural subjects:

  • Lapset ovat kunnossa nyt.
    • The children are fine now.
  • Laitteet ovat taas kunnossa.
    • The devices are working again.

With a more complex subject:

  • Auton kanssa kaikki on kunnossa nyt.
    • Everything is fine with the car now.

You can replace kaikki with any noun phrase, keeping on/ovat + kunnossa as your “is/are in order” structure.

Can you drop on and just say Kaikki kunnossa nyt in Finnish, like “Everything fine now”?

In standard Finnish, you normally keep the verb on:

  • Kaikki on kunnossa nyt.

However, in very colloquial speech, especially in short, telegraphic messages, Finns sometimes omit the verb olla:

  • Kaikki kunnossa.
  • Kaikki ok.

These are fine in informal spoken language or in text messages, but for correct, neutral written Finnish, you should use the full form:

  • Kaikki on kunnossa nyt.
Is Kaikki on kunnossa nyt formal, neutral, or informal? When would I use it?

Kaikki on kunnossa nyt is neutral and very common. You can use it in almost any context:

  • Talking to friends or family.
  • In work emails or customer communication.
  • In announcements, reports, or technical contexts.

It’s neither particularly formal nor particularly slangy.
If you want something more casual, you might hear:

  • Kaikki on ok nyt.
  • Kaikki on ihan hyvin nyt.

If you want it slightly more formal or written, you might see something like:

  • Kaikki on nyt asianmukaisesti kunnossa.
    (“Everything is now properly in order.”)

But Kaikki on kunnossa nyt itself is perfectly suitable in most situations.