Questions & Answers about Minä haluan voittaa tämän pelin.
You don’t have to say Minä.
Finnish usually drops personal pronouns because the verb ending already shows the person.
- Haluan voittaa tämän pelin. – perfectly natural, everyday Finnish
- Minä haluan voittaa tämän pelin. – also correct, but adds emphasis on I (as in I want to win this game, maybe unlike others)
So in neutral, everyday speech you will most often hear the version without Minä.
Haluan is:
- person/number: 1st person singular (I)
- tense: present
- mood: indicative
- verb: haluta (to want)
So:
- dictionary form: haluta
- full conjugation:
- minä haluan – I want
- sinä haluat – you want
- hän haluaa – he/she wants
- me haluamme – we want
- te haluatte – you (pl.) want
- he haluavat – they want
Because in Finnish, when one verb expresses wanting, being able, starting, etc., and is followed by another verb, the second verb usually appears in the basic infinitive (first infinitive) form.
- Haluan voittaa = I want to win
- haluan – conjugated (I want)
- voittaa – basic infinitive (to win)
If you said Haluan voitan, it would be like saying I want I win — ungrammatical.
Pattern to remember:
- Haluan syödä. – I want to eat.
- Haluan nukkua. – I want to sleep.
- Haluan voittaa. – I want to win.
Both belong to the demonstrative pronoun “this”:
tämä – “this” in the basic (nominative) form
- Tämä peli on hyvä. – This game is good.
tämän – “this” in the genitive/accusative form
- Haluan voittaa tämän pelin. – I want to win this game.
In this sentence, tämän is used because it goes with pelin, which is also in a “total object” form (genitive/accusative). They have to agree:
- tämän pelin – “this game” (as a complete object)
Pelin is in the genitive/accusative singular, functioning as a total object.
- dictionary form: peli – game
- genitive/accusative: pelin
You use this form (instead of partitive peliä) when:
- the object is a whole, completely affected thing, and
- the action is bounded/complete in meaning.
Winning a game is naturally seen as a complete, all‑or‑nothing result, so Finnish uses the total object:
- Haluan voittaa tämän pelin. – I want to win (all of) this game.
Yes, Finnish word order is flexible, and changes in order usually change emphasis, not basic meaning.
Haluan voittaa tämän pelin.
– neutral, most natural versionTämän pelin haluan voittaa.
– emphasizes this game (as opposed to some other game):
“This game is the one I want to win.”Haluan tämän pelin voittaa.
– possible, but sounds more stylistic/poetic; not as neutral in everyday speech.
In ordinary conversation, stick to:
- (Minä) haluan voittaa tämän pelin.
- or, if you want to emphasize the object: Tämän pelin haluan voittaa.
Use the conditional form of haluta:
- Haluaisin voittaa tämän pelin. – I would like to win this game.
Here:
- haluaisin = conditional, 1st person singular of haluta
This sounds softer and more polite than Haluan voittaa tämän pelin, which is more direct.
Use the Finnish negative verb plus the main verb in its negative form:
- En halua voittaa tätä peliä.
Breakdown:
- en – negative verb for minä (I don’t)
- halua – negative form of haluta for 1st person singular
- voittaa – infinitive (to win)
- tätä peliä – object in partitive, because the sentence is negative
Notice the changes from the positive sentence:
- tämän pelin → tätä peliä (total object → partitive object)
- haluan → en halua (use the negative verb en)
Key points:
Stress
- Always on the first syllable in Finnish:
- HA-lu-an
- VOIT-taa
- Always on the first syllable in Finnish:
Vowels
- Say each vowel clearly and separately:
- haluan: ha-lu-an (three syllables)
- voittaa: voit-taa (two syllables)
- Say each vowel clearly and separately:
Double consonant (tt) in voittaa
- tt is held longer than a single t:
- voittaa ≈ VOIT-ttaa (slight pause or extra length on t)
- Compare:
- ota – take!
- otta – would have a much longer t sound (if it existed as a word)
- tt is held longer than a single t:
English doesn’t lengthen consonants like Finnish does, so exaggerating the tt at first is helpful.
It’s neutral, suitable for both informal and most semi‑formal contexts.
In casual speech, you will usually hear:
Haluan voittaa tämän pelin. (pronoun dropped)With Minä included, it can sound:
- more emphatic: Minä haluan voittaa tämän pelin.
- or a bit “learner-like” in everyday conversation, because natives often omit minä.
It’s a completely natural sentence; Finns do say it, especially in contexts like games, sports, competitions, etc.
They are different forms of the same verb voittaa (to win):
voittaa
- basic infinitive form: “to win”
- used after verbs like haluta, aikoa, voida, etc.
- Haluan voittaa. – I want to win.
voitan
- 1st person singular, present indicative: “I win / I will win”
- Minä voitan tämän pelin. – I (will) win this game.
So:
- Haluan voittaa. – I want to win.
- Haluan, että voitan. – I want that I win. (grammatical, but different structure and feel)
You need plural forms of both the demonstrative and the noun:
- Haluan voittaa nämä pelit. – I want to win these games.
Changes:
- tämän → nämä (plural “these” in nominative/accusative)
- pelin → pelit (plural “games” in nominative/accusative)
Here nämä pelit functions as a plural total object (I want to win all of these games).