Breakdown of Haluan ilmaista mielipiteeni selvästi.
Questions & Answers about Haluan ilmaista mielipiteeni selvästi.
Finnish usually leaves subject pronouns out, because the person ending on the verb already tells you who the subject is.
- Haluan ends in -n, which marks 1st person singular → “I want”.
- So minä (I) is understood and normally omitted:
Haluan ilmaista mielipiteeni selvästi. = Minä haluan ilmaista mielipiteeni selvästi.
You only add minä for emphasis, e.g. Minä haluan... = I (as opposed to someone else) want…
Haluan is the 1st person singular present tense of the verb haluta.
- Dictionary form (the infinitive): haluta = to want
- Conjugation (present tense):
- minä haluan – I want
- sinä haluat – you (sg) want
- hän haluaa – he/she wants
- me haluamme – we want
- te haluatte – you (pl) want
- he haluavat – they want
So haluan literally means “I want”.
Because haluan is followed by another verb in the infinitive form, just like English “want to do”.
- ilmaista is the infinitive: ilmaista = to express
- ilmaisen would be “I express” (1st person singular present), which would clash with haluan:
- Haluan ilmaista… = I want to express… ✅
- Haluan ilmaisen… = ungrammatical ❌
So the pattern is:
- Haluan + [infinitive]
- Haluan ilmaista… – I want to express…
- Haluan syödä… – I want to eat…
- Haluan oppia… – I want to learn…
Ilmaista means “to express”, usually in the sense of expressing an opinion, feelings, or ideas.
Basic present-tense conjugation:
- minä ilmaisen – I express
- sinä ilmaiset – you express
- hän ilmaisee – he/she expresses
- me ilmaisemme – we express
- te ilmaisette – you (pl) express
- he ilmaisevat – they express
In the sentence, it appears in its infinitive form ilmaista after haluan.
Mielipiteeni is made of three parts:
- mielipide – the basic noun: “opinion”
- mielipitee- / mielipiteen- – the stem/genitive form (the d changes to t: pide → piteen)
- The possessive suffix -ni – meaning “my”
So structurally:
- mielipide → stem mielipitee- / mielipiteen-
- mielipiteen
- -ni → mielipiteeni = “my opinion”
The possessive suffix -ni attaches directly to the noun and encodes the possessor I / my.
In Finnish, possession is normally marked on the noun itself with a possessive suffix:
- mielipide – (an) opinion
- mielipide
- -ni → mielipiteeni – my opinion
So you usually need some marker of possession if you mean “my opinion”:
- mielipide = opinion (no possessor indicated)
- mielipiteeni = my opinion
- mielipiteesi = your (sg) opinion
- mielipiteemme = our opinion, etc.
You can add a separate pronoun for emphasis:
- (Minun) mielipiteeni – my opinion (as opposed to someone else’s)
But mielipide alone does not mean my opinion.
This is a combination of:
- Stem formation and
- Consonant gradation.
Base form: mielipide
Genitive stem: mielipiteen-
- The d in -pide weakens/changes: pide → pite
- The genitive singular form is mielipiteen
- Then the possessive suffix -ni is added:
- mielipiteen
- ni → mielipiteeni
- mielipiteen
You don’t see the n anymore, but grammatically mielipiteeni is genitive + possessive suffix and functions as the object (like an accusative object) of ilmaista.
Finnish objects often appear in what’s called the “accusative”, which for singular nouns usually looks like the genitive.
- Plain nominative: mielipide – opinion
- Genitive form: mielipiteen
- With possessive suffix: mielipiteeni
In Haluan ilmaista mielipiteeni, the action is:
- Directed at a whole, specific object (my whole opinion, not just part of it)
- Semantically “complete”
So Finnish uses a total object, which here is realized in the genitive/accusative form mielipiteeni.
If you wanted to emphasize only partly expressing your opinion, you could use the partitive:
- Haluan ilmaista mielipidettäni.
→ I want to express (some of) my opinion / to some extent.
Selvästi is an adverb meaning “clearly”.
It is formed from the adjective selvä (clear) by adding -sti:
- selvä – clear
- selvästi – clearly
This -sti ending is a regular way to form adverbs from adjectives:
- nopea → nopeasti – fast → quickly
- hidas → hitaasti – slow → slowly
- tarkka → tarkasti – precise → precisely
So selvästi tells you how the opinion is expressed.
You can change the word order, but the meaning and emphasis change.
Haluan ilmaista mielipiteeni selvästi.
- Default, neutral: I want to express my opinion clearly.
- selvästi clearly modifies ilmaista (the manner of expressing).
Haluan selvästi ilmaista mielipiteeni.
- More likely interpreted as: It’s clear that I want to express my opinion.
- Here selvästi can be read as modifying haluan (“clearly I want…”).
Selvästi haluan ilmaista mielipiteeni.
- Stronger emphasis on your desire: Clearly, I want to express my opinion.
- Feels more like commenting on how obvious your wish is, not on how clearly you express the opinion.
So if you want the English meaning given for the sentence, keep selvästi near ilmaista as in the original.
You need to change:
- The subject and verb: “I want” → “we want”
- The object: “my opinion” → “our opinions” (plural + possessive)
Result:
- Haluamme ilmaista mielipiteemme selvästi.
Breakdown:
- haluamme – we want (from haluta)
- ilmaista – to express
- mielipiteemme – our opinions
- base: mielipide – opinion
- plural stem: mielipiteet-
- genitive plural: mielipiteiden → with possessive suffix -mme (our)
→ surface form mielipiteemme (our opinions as object)
- selvästi – clearly
So the structure remains the same, but the verb and possessive suffix change to we / our.