Mitä ajattelet tästä suunnitelmasta?

Breakdown of Mitä ajattelet tästä suunnitelmasta?

tämä
this
sinä
you
suunnitelma
the plan
-sta
about
mitä
what
ajatella
to think
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Finnish grammar and vocabulary.

Start learning Finnish now

Questions & Answers about Mitä ajattelet tästä suunnitelmasta?

Why is the phrase tästä suunnitelmasta in the -sta/-stä case?

Because with opinions, Finnish often uses the elative case (-sta/-stä) to mean "of/about." The verb ajatella can take an elative complement to ask for someone’s opinion: Mitä ajattelet tästä suunnitelmasta? = "What do you think of/about this plan?"
Other verbs that commonly take elative for “about” are: puhua (to talk about), kertoa (to tell about), olla mieltä (to be of the opinion), pitää (to like), kuulla (to hear about), lukea (to read about).

Why do both tästä and suunnitelmasta have the -sta ending?
Case agreement. Determiners and adjectives normally match the head noun in case and number. Here both the determiner tämä (in the form tästä) and the noun suunnitelma (in the form suunnitelmasta) are in the elative singular.
Why is it tästä and not tätä?

Tästä is the elative of tämä (“this”), while tätä is the partitive. The mini-paradigm for “this” is:

  • nominative: tämä
  • genitive: tämän
  • inessive (in): tässä
  • elative (out of/about): tästä
  • illative (into): tähän You need the elative here because the meaning is “about this (plan).”
Could I say Mitä ajattelet tätä suunnitelmaa?

No, not for asking someone’s opinion. With ajatella, the partitive object (tätä suunnitelmaa) means “to have something in mind / to be thinking about it” (mental activity), not “to think of it as an opinion.”

  • Opinion: use elative: Mitä ajattelet tästä suunnitelmasta?
  • Mental activity: Ajattelen tätä suunnitelmaa = “I’m thinking about this plan (it’s on my mind).”
Why is it Mitä and not Mikä?

Mitä is the partitive form of the interrogative pronoun mikä and is standard in questions like “What do you think (of X)?” The partitive is used because the “what” is open-ended/indefinite. Mikä ajattelet… is ungrammatical here.
Use mikä when you’re selecting from a known set (like “Which one is…?”), not when asking for an open-ended opinion.

Why is there no sinä in the sentence?

Finnish usually drops subject pronouns because the verb ending shows the person. Ajattelet already encodes “you (sg).” You can add sinä for emphasis or contrast:

  • Neutral: Mitä ajattelet tästä suunnitelmasta?
  • Emphatic: Mitä sinä ajattelet tästä suunnitelmasta? (What do you think, as opposed to others?)
What does ajattelet come from, and how is it conjugated?

It’s the 2nd person singular present of ajatella (“to think”). Some key forms:

  • Present: minä ajattelen, sinä ajattelet, hän ajattelee, me ajattelemme, te ajattelette, he ajattelevat
  • Past: minä ajattelin, sinä ajattelit, hän ajatteli, me ajattelimme, te ajattelitte, he ajattelivat
  • Negative present: en/et/ei/emme/ette/eivät ajattele Stress is on the first syllable: A-jat-te-let. The double tt is a long consonant.
Is Mitä tästä suunnitelmasta ajattelet? also correct?

Yes. It’s grammatical and slightly shifts the focus onto tästä suunnitelmasta. The most neutral and common word order keeps the wh-word (Mitä) first and the verb right after: Mitä ajattelet tästä suunnitelmasta?
Avoid fronting the topic alone as Tästä suunnitelmasta, mitä ajattelet? in formal contexts—it can sound marked or rhetorical.

How does ajatella differ from miettiä, pohtia, and luulla?
  • ajatella: to think; either to have something on your mind (partitive object: Ajattelen sinua) or to have an opinion (elative topic: Mitä ajattelet tästä elokuvasta?).
  • miettiä: to think about/consider/ponder (process-oriented). Mitä mietit? = “What are you thinking about?”
  • pohtia: to reflect/ponder deeply; more formal/intellectual than miettiä.
  • luulla: to think/suppose/assume (often with a sense that it might be wrong). Not typically used to ask for opinions on quality; it’s about beliefs or assumptions: Luulen, että… = “I think/assume that…”
What are natural alternative ways to ask the same thing?
  • Mitä mieltä olet tästä suunnitelmasta? (very common: “What’s your opinion of this plan?”)
  • Mitä pidät tästä suunnitelmasta? (asks how much you like it/what you think of it)
  • Miltä tämä suunnitelma vaikuttaa? (how it seems/comes across)
  • Colloquial: Mitä sä ajattelet tästä suunnitelmasta?, Mitä mieltä sä oot tästä suunnitelmasta?, Mitäs ajattelet tästä suunnitelmasta? (the -s softens the tone)
When do I use tästä, tuosta, or siitä?

They correspond to tämä/tuo/se:

  • tästä: about something close to the speaker or just introduced/present.
  • tuosta: about something near the listener or visible but not close to the speaker.
  • siitä: about something previously mentioned/known or not present.
    In everyday speech, se/siitä is very common even for nearby things if they’re already known in the conversation.
Can I just say Mitä ajattelet tästä? without the noun?
Yes, if the context already makes it clear what “this” refers to. Tästä then stands on its own as “about this (thing/plan/idea).”
Is Ajatteletko tästä suunnitelmasta? a valid question?
As a yes/no question it would mean something like “Do you think (something) about this plan?”, which is odd without more context. If you want a yes/no question about the mental process, you’d normally say Ajatteletko tätä suunnitelmaa? (“Are you thinking about this plan?”). To ask for an opinion, stick with the wh-question: Mitä ajattelet tästä suunnitelmasta?
Why is it suunnitelmasta and not suunnitelmaa?
Because here suunnitelma is the topic of opinion, and ajatella takes the elative for that meaning (“think of/about”). Suunnitelmaa (partitive) would be the object of the process “to think about (have on your mind),” not the target of an opinion.
Any pronunciation tips for the whole sentence?
  • Primary stress on the first syllable of each word: MItä A-jat-TE-let Täs-tä Suun-ni-TEL-mas-ta.
  • Double consonants (tt) are long and clearly held.
  • Finnish vowels are pure; keep ä distinct from a.
  • The final -a/-ä in suunnitelmasta is fully pronounced (no schwa).