Lupaan myös soittaa sinulle lyhyen puhelun myöhemmin.

Breakdown of Lupaan myös soittaa sinulle lyhyen puhelun myöhemmin.

minä
I
myös
also
myöhemmin
later
soittaa
to call
lyhyt
short
luvata
to promise
sinulle
you
puhelu
the phone call
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Finnish grammar and vocabulary.

Start learning Finnish now

Questions & Answers about Lupaan myös soittaa sinulle lyhyen puhelun myöhemmin.

What verb form is lupaan, and what is its basic dictionary form?

Lupaan is:

  • person: 1st person singular
  • tense: present
  • verb: from luvata = to promise

So lupaan = I promise.

The pattern is:

  • infinitive: luvata (to promise)
  • 1st sg present: lupaan
  • 2nd sg present: lupaat
  • 3rd sg present: lupaa

The -n ending marks I (1st person singular) in the present tense. The change v → p (luv- → lup-) is a regular consonant change in this verb type, not a spelling error.


Why is myös placed right after Lupaan? Can it go in other positions?

Myös means also / too. In the example, the word order

Lupaan myös soittaa…

naturally highlights that this promise is in addition to something else you’re promising or doing.

You can move myös, but the emphasis shifts slightly:

  • Minä myös lupaan soittaa…I also promise to call…
    → Emphasis on I (as opposed to other people).
  • Lupaan soittaa myös sinulle…I promise to call you as well…
    → Emphasis on you (in addition to other people).
  • Lupaan soittaa sinulle myös myöhemmin.I promise to call you later as well.
    → Emphasis on later as an additional time.

So yes, myös is movable, but its position tells you what is being “also-ed”.


Why is it soittaa and not soitan after lupaan?

After verbs like lupaan (I promise), haluan (I want), voin (I can), yritän (I try), Finnish normally uses the basic infinitive form of the next verb.

  • lupaan soittaa = I promise to call
  • haluan soittaa = I want to call
  • yritän soittaa = I try to call

So the pattern is:

[conjugated verb] + [infinitive]
lupaan + soittaa

Using soitan instead (lupaan soitan) would be ungrammatical here. You only conjugate the first verb in this kind of verb chain.


What does sinulle mean exactly, and why does it end in -lle?

Sinulle is the allative form (to you / for you) of sinä (you, singular).

  • nominative (dictionary form): sinä = you
  • allative: sinulle = to you, for you

With the verb soittaa in the sense to call (by phone), Finnish uses the pattern:

soittaa jollekin = to call someone (on the phone)

Here jollekin is in the allative case (ending -lle) and literally means to someone.

So:

  • soittaa sinulle = to call you (literally “to call to you”)

That’s why it is sinulle, not sinua / sinut.


Why do we say lyhyen puhelun instead of the basic forms lyhyt puhelu?

The dictionary forms are:

  • adjective: lyhyt = short
  • noun: puhelu = (a) phone call

In the sentence, they appear as:

  • lyhyen – genitive singular of lyhyt
  • puhelun – genitive singular of puhelu

This is because lyhyen puhelun is the object of the verb phrase soittaa (puhelun).

In Finnish, a complete, bounded object (a “whole” thing you promise to do) in this type of sentence normally appears in the genitive/accusative case. So:

  • soittaa lyhyen puhelun
    = to make a short call (one whole call)

If we used the basic (nominative) form lyhyt puhelu, it would not be correct as an object here.


What case is lyhyen puhelun, and what does that case mean?

Both words are in the genitive singular, which in this context functions as the total object (often labelled “accusative” for nouns):

  • lyhyen – genitive singular of lyhyt
  • puhelun – genitive singular of puhelu

In object position, this case typically means:

  • the action is complete / bounded
  • you are talking about a whole, specific thing (here: one short call)

Compare:

  • Haluan juoda kahvin. – I want to drink the coffee (all of it).
  • Haluan juoda kahvia. – I want to drink some coffee (an unspecified amount).

Similarly:

  • soittaa lyhyen puhelun – to make a (whole) short call
  • soittaa lyhyttä puhelua – would focus on the ongoing action (unusual here, sounds more like “to be in the process of making a short call”).

So lyhyen puhelun is genitive singular functioning as a total object.


Do we really need puhelun? Can I just say Lupaan myös soittaa sinulle myöhemmin?

You can omit puhelun, and the sentence is still natural:

  • Lupaan myös soittaa sinulle myöhemmin.
    = I also promise to call you later.

The verb soittaa by itself is commonly used for calling someone on the phone, especially when followed by sinulle:

  • Soitan sinulle huomenna. – I’ll call you tomorrow.

Adding puhelun makes the sentence more explicit and slightly more formal or “careful” in style:

  • soittaa sinulle lyhyen puhelun
    = to make a short phone call to you

So puhelun is not grammatically required, but it adds nuance: it emphasizes the call as a specific event.


Could the word order be Lupaan myös soittaa sinulle myöhemmin lyhyen puhelun? Is that still correct?

Yes, that word order is grammatically correct:

  • Lupaan myös soittaa sinulle myöhemmin lyhyen puhelun.

Finnish word order is quite flexible. Both versions:

  1. Lupaan myös soittaa sinulle lyhyen puhelun myöhemmin.
  2. Lupaan myös soittaa sinulle myöhemmin lyhyen puhelun.

are acceptable.

Differences:

  • Version 1 (…lyhyen puhelun myöhemmin) puts later at the end, which is a neutral “end-focus”.
  • Version 2 (…myöhemmin lyhyen puhelun) brings lyhyen puhelun closer to soittaa, tying them together more tightly as a phrase (to make a short call).

In everyday speech, the first version may sound slightly more natural, but both are fine.


What exactly is myöhemmin, and can it be placed elsewhere?

Myöhemmin is an adverb meaning later.

In your sentence it sits at the end:

  • …lyhyen puhelun myöhemmin.a short call later.

You can move it without breaking the grammar, but emphasis changes a bit:

  • Lupaan myöhemmin myös soittaa sinulle lyhyen puhelun.
    → “Later, I also promise to call you with a short call.” (focus on the time when you promise)
  • Lupaan myös myöhemmin soittaa sinulle lyhyen puhelun.
    → emphasises that this promise applies to a later time (not now).

The most neutral positions are:

  • at the end: … lyhyen puhelun myöhemmin
  • just before the verb phrase: Lupaan myös myöhemmin soittaa…

All of these express “later”; word order mainly affects which part of the sentence feels emphasised.