Minä olen hieman väsynyt.

Breakdown of Minä olen hieman väsynyt.

minä
I
olla
to be
väsynyt
tired
hieman
a little
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Finnish grammar and vocabulary.

Start learning Finnish now

Questions & Answers about Minä olen hieman väsynyt.

What does each word mean, and what is the literal structure?
  • Minä = I
  • olen = am (1st person singular of the verb olla “to be”)
  • hieman = a little, slightly
  • väsynyt = tired (adjective; literally “become-tired,” a participle used as an adjective) Literal structure: Subject + verb + adverb + adjective → “I am slightly tired.”
Can I drop the pronoun Minä?
Yes. Finnish often omits subject pronouns because the verb ending shows the person. So Olen hieman väsynyt is perfectly natural. In casual speech you’ll often hear Mä oon vähän väsyny (colloquial: for minä, oon for olen, final -t dropped in väsyny).
Why is it olen and not something else? How is “to be” conjugated?

Olen is the standard 1st person singular of olla (to be). Present tense:

  • olen (I am)
  • olet (you are, sg.)
  • on (he/she/it is)
  • olemme (we are)
  • olette (you are, pl.)
  • ovat (they are) Colloquial often shortens to oon, oot, on, ollaan/me ollaan, ootte, on.
Where does hieman go? Can I move it?
Default and most natural: put the adverb before the adjective it modifies: Olen hieman väsynyt. You can also say Olen hiukan/vähän väsynyt. End placement like Olen väsynyt hiukan is possible in speech for a softer afterthought feel. Fronted Hieman väsynyt olen is marked/poetic emphasis.
What’s the difference between hieman, vähän, hiukan, and pikkuisen?

All mean “a little/slightly,” with register nuances:

  • hieman: neutral to slightly formal; good in writing.
  • hiukan: very close to hieman, maybe a touch lighter.
  • vähän: most common in everyday speech.
  • pikkuisen: colloquial, a bit more “cutesy.” Note: in colloquial Finnish vähän can also act like English “kinda/pretty” as a general downtoner: vähän kiva ≈ “pretty nice.”
How do I pronounce this? Any tips for ä and y?
  • Stress the first syllable: MI-nä o-len HIE-man VÄ-sy-nyt.
  • ä: front vowel, like the a in “cat,” but a bit tenser.
  • y: front rounded vowel (like French u in “tu” or German ü).
  • ie in hieman is one diphthong; don’t split it into two full vowels.
  • Consonants are short unless doubled; say väsynyt with a clear final -t.
Why does väsynyt end in -nyt?
It’s the active past participle of the verb väsyä (“to get tired”), used adjectivally. So väsynyt literally means “(having) become tired.” This participle behaves like an adjective: plural nominative väsyneet, partitive plural väsyneitä.
Does väsynyt change for gender or number?

Finnish has no grammatical gender. Adjectives agree in number/case with the subject in predicative use:

  • Singular: (Minä) olen väsynyt.
  • Plural (most common, describing a temporary state): (Me) olemme väsyneitä.
  • Plural nominative väsyneet also exists, often when the group is definite and the property is seen as a complete characteristic, but for “we’re (a bit) tired,” väsyneitä is more idiomatic.
How do I say “I’m not (very) tired”?
  • En ole väsynyt. = I’m not tired.
  • En ole kovin väsynyt. = I’m not very tired.
  • En ole yhtään väsynyt. = I’m not at all tired. (Note: yhtään is typically used only in negatives.) Using hieman in a negative (e.g., “I’m not slightly tired”) is unnatural; use kovin, paljoa, or yhtään instead.
How do I put this in the past or future?
  • Past: Olin hieman väsynyt. = I was a bit tired.
  • Future: Finnish has no special future tense; use present with context: Olen huomenna hieman väsynyt. If you must be explicit, you can say Tulen olemaan hieman väsynyt, but it’s rarer.
What’s the difference between Olen väsynyt and Minua väsyttää?
  • Olen (hieman) väsynyt states a resulting state: “I am (a bit) tired.”
  • Minua (hieman) väsyttää is an impersonal “it tires me” construction, focusing on the feeling of getting sleepy/tired at the moment. Both are natural; Minua väsyttää often feels more like “I feel sleepy.”
How do I ask “Are you a bit tired?” and answer briefly?
  • Question: Oletko hieman väsynyt? (colloquial: Ootko vähän väsyny?)
  • Short answers: Olen. / En ole.
Are there other common intensifiers I can use instead of “a bit”?

Yes:

  • Softer: hieman, hiukan, vähän, pikkuisen
  • Moderate: melko, aika (= quite, rather)
  • Strong: tosi, todella, erittäin, hyvin (= very/really) Examples: Olen melko väsynyt. / Olen todella väsynyt.
Why is there no word for “a” in “a bit tired”? Does Finnish have articles?
Finnish has no articles at all. Quantity and definiteness are expressed with words like hieman/vähän, context, or case endings. Hence Olen hieman väsynyt needs no article.