Breakdown of Yksi sivu puuttuu kirjasta.
Questions & Answers about Yksi sivu puuttuu kirjasta.
Puuttua means “to be missing / to be lacking.” The missing thing is the grammatical subject (nominative), and the source it’s missing from is in the elative (-sta/-stä): X puuttuu Y:stä.
Example: Yksi sivu puuttuu kirjasta = one page is missing from the book.
Note: puuttua also has a different meaning “to interfere, to intrude” with the illative (johonkin): Älä puutu tähän asiaan (“Don’t interfere in this matter.”).
Kirjasta is the elative case (from inside the book). With puuttua, the thing lacking is “from” some source, so the source takes elative: jostakin puuttuu jokin.
More examples: Lompakosta puuttuu 10 euroa (“10 euros are missing from the wallet”).
Yes. Both Yksi sivu puuttuu kirjasta and Kirjasta puuttuu yksi sivu are correct.
- Starting with Kirjasta (location first) is the typical “existential” style and treats the book as the topic.
- Starting with Yksi sivu emphasises the missing item/amount (“one page (in particular) is missing”).
Finnish has no articles. Yksi is the numeral “one.” You use it when you want to stress the exact count.
- Kirjasta puuttuu sivu can mean “a page is missing” (unspecified) or, if context fixes it, “the page is missing.”
- Kirjasta puuttuu yksi sivu makes “one (exactly one) page” explicit.
After yksi, the noun stays in nominative singular: yksi sivu.
With numbers ≥ 2, the noun goes to partitive singular: kaksi sivua, kolme sivua.
So: Kaksi sivua puuttuu kirjasta (“Two pages are missing from the book.”).
- Unspecified/indefinite amount: Kirjasta puuttuu sivuja. (partitive plural subject; verb stays singular)
- Exact number: Kirjasta puuttuu kaksi sivua. (verb still singular)
- Definite set: Kirjasta puuttuvat ensimmäiset sivut. (nominative plural subject; verb plural puuttuvat)
No. Puuttua is intransitive. The missing thing is the subject, and the source is in the elative: Kirjasta puuttuu yksi sivu.
An alternative phrasing that keeps the source inside the subject phrase is: Yksi kirjan sivu puuttuu (“One of the book’s pages is missing”).
Sivu on poissa kirjasta is understandable but less idiomatic. The natural verb here is puuttua: Sivu puuttuu kirjasta.
Other options: Yksi sivu on kadoksissa (“one page is lost”), but that focuses on the page being lost rather than the book lacking it.
- Mitä kirjasta puuttuu? (“What is missing from the book?”)
- Mikä sivu puuttuu kirjasta? (“Which page is missing from the book?”)
- Kuinka monta sivua kirjasta puuttuu? (“How many pages are missing from the book?”)
- Monesko sivu puuttuu? (“Which numbered page is missing?”)
- “My book is missing a page”: Minun kirjastani puuttuu yksi sivu. (or simply Kirjastani puuttuu yksi sivu.)
- “I’m missing a page” (I don’t have it): Minulta puuttuu yksi sivu.
Avoid piling both sources in one sentence unless needed; the cleanest is to pick one focus.
No. Puuttua itself means “to be missing.” Kirjasta puuttuu yksi sivu is complete.
Forms like Kirjasta puuttuu yksi sivu pois are incorrect.
- Negation: Kirjasta ei puutu yhtään sivua. (“No pages are missing from the book.”)
- Past: Kirjasta puuttui yksi sivu. (“One page was missing from the book.”)
- Perfect: Kirjasta on puuttunut yksi sivu. (“A page has been missing from the book.”)
Yes: both the uu and tt are long. Pronounce and write both as doubles: puu-ttuu.
Don’t confuse puuttua (with tt, “be missing; interfere”) with puutua (with single t, “go numb; grow weary”):
- Sivu puuttuu kirjasta. (correct here)
- Sormeni puutuvat. (“My fingers are going numb.”)