Haluaisin tutustua naapuruston ihmisiin.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Finnish grammar and vocabulary.

Start learning Finnish now

Questions & Answers about Haluaisin tutustua naapuruston ihmisiin.

What form is Haluaisin, and why use it here?
Haluaisin is the 1st person singular conditional of haluta (“to want”), formed with the marker -isi- plus the personal ending (-n). It means “I would like,” which sounds softer and more polite than the plain present haluan (“I want”).
How do I conjugate haluta in the conditional?
  • minä: haluaisin
  • sinä: haluaisit
  • hän/se: haluaisi
  • me: haluaisimme
  • te: haluaisitte
  • he/ne: haluaisivat

Negative uses the negative verb plus the connegative conditional: e.g., en haluaisi, et haluaisi, ei haluaisi, emme haluaisi, ette haluaisi, eivät haluaisi.

What is tutustua, and what does it require after it?
Tutustua means “to get to know/become acquainted (with).” It governs the illative case (answers “into whom/what?”: keneen/keihin/mihin). That’s why you see ihmisiin (illative plural “into people”).
Why is it ihmisiin and not ihmisiä?

Because tutustua requires the illative, not the partitive. Ihmisiin is illative plural (“into people”), whereas ihmisiä is partitive plural (“(some) people”). After tutustua, you say:

  • correct: tutustua ihmisiin
  • incorrect: tutustua ihmisiä
How is ihmisiin formed from ihminen?

Ihminen is a “-nen” noun. In many forms, -nen becomes -se/-si in the stem:

  • nominative singular: ihminen
  • genitive singular: ihmisen
  • nominative plural: ihmiset
  • illative plural: stem ihmis-
    • illative plural ending -iinihmisiin
Could I use the singular ihmiseen instead?
Yes, if you mean one person: Haluaisin tutustua yhteen ihmiseen (“I’d like to get to know one person”). More naturally, you’d specify who: Haluaisin tutustua uuteen ihmiseen (“a new person”).
What case is naapuruston, and what does it express?
Naapuruston is genitive singular of naapurusto (“neighborhood”). Here it’s an attributive genitive meaning “of the neighborhood,” specifying which people: “the neighborhood’s people.”
How would I say “I’d like to get to know the neighborhood (as a place)”?
Use the illative of the place itself: Haluaisin tutustua naapurustoon. That means you want to explore/learn about the area, not the people.
Is naapureihin a simpler alternative to naapuruston ihmisiin?

Yes. Naapuri means “neighbor.” Haluaisin tutustua naapureihin = “I’d like to get to know (my/the) neighbors.”
Nuance:

  • naapuruston ihmisiin = people living in the neighborhood (broader group)
  • naapureihin = your immediate neighbors (narrower, relational)
Can I change the word order for emphasis?

Yes. Finnish allows fronting for focus:

  • Neutral: Haluaisin tutustua naapuruston ihmisiin.
  • Emphasis on whom: Naapuruston ihmisiin haluaisin tutustua.
  • Emphasis on the action: Tutustua naapuruston ihmisiin haluaisin. Meaning stays the same; the fronted element is highlighted.
Do I need to say minä?
No. The -n ending in haluaisin already marks “I.” You can add Minä haluaisin for emphasis or contrast.
How do I ask “Who do you want to get to know?” with this verb?
  • Singular target: Keneen haluaisit tutustua?
  • Plural target: Keihin haluaisit tutustua? For things/places: Mihin haluaisit tutustua?
How do I negate the sentence politely?

Use the negative with the conditional: En haluaisi tutustua naapuruston ihmisiin.
Plain present negation is also possible but stronger: En halua tutustua…

What’s the difference between haluan and haluaisin here?
  • Haluan = “I want” (direct, can sound blunt in requests).
  • Haluaisin = “I would like” (softer, polite, common in statements of desire and polite requests).
Could I say ihmisiin naapurustossa instead of naapuruston ihmisiin?

Yes, Haluaisin tutustua ihmisiin naapurustossa is understandable and natural.
Nuance:

  • naapuruston ihmisiin tightly links the people to the neighborhood (as a defining attribute).
  • ihmisiin naapurustossa treats “in the neighborhood” as a location adverbial.
What modifiers fit this pattern (adjectives/quantifiers)?

Adjectives and quantifiers agree in case and number:

  • moniin ihmisiin (“many people”) → Haluaisin tutustua moniin ihmisiin.
  • uusiin ihmisiin (“new people”) → Haluaisin tutustua uusiin ihmisiin.
  • Combine: moniin uusiin ihmisiin naapurustossa.
Is tutustua the same as tutkia?

No.

  • tutustua (johonkin/keneen) = get acquainted with (people) / familiarize oneself with (topics/places).
  • tutkia = examine/study/investigate (often with a direct object): tutkia naapurustoa (“to examine the neighborhood”).
How do I pronounce the tricky bits?
  • Haluaisin: stress the first syllable: HA-luai-sin; the diphthong “ai” is one smooth glide.
  • tutustua: tu-TUS-tua; keep both “u” vowels clearly; “stua” has a slight glide.
  • naapuruston: NAA-pu-rus-ton; long “aa.”
  • ihmisiin: IH-mi-siin; long “ii” at the end (“-iin”).
Can I use kanssa (“with”) to mark whom I get to know?

No. The target of tutustua is in the illative (keneen/keihin), not with kanssa.

  • Correct: tutustua naapureihin
  • With kanssa you express accompaniment for another action: Menin Pekan kanssa tutustumaan naapurustoon (“I went with Pekka to get to know the neighborhood”).