Breakdown of Kirjaudun sisään myöhemmin, kun netti toimii.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning FinnishMaster Finnish — from Kirjaudun sisään myöhemmin, kun netti toimii to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions
More from this lesson
Questions & Answers about Kirjaudun sisään myöhemmin, kun netti toimii.
- The common idiom for “log in” is kirjautua sisään.
- You can also say kirjautua palveluun (“log in to the service”) without sisään.
- All of these are natural:
- Kirjaudun sisään myöhemmin.
- Kirjaudun palveluun myöhemmin.
- Kirjaudun sisään palveluun myöhemmin. Saying only Kirjaudun myöhemmin is understandable but feels incomplete unless the destination was mentioned earlier.
- minä kirjaudun
- sinä kirjaudut
- hän kirjautuu
- me kirjaudumme
- te kirjaudutte
- he kirjautuvat
Imperative you’ll see in UIs: Kirjaudu sisään! (“Log in!”)
In Finnish, a subordinate clause introduced by kun is separated by a comma. With the main clause first, you put the comma before kun:
- Kirjaudun sisään myöhemmin, kun netti toimii. If you start with the kun-clause, the comma goes after it:
- Kun netti toimii, kirjaudun sisään myöhemmin.
Here it means “when.” Finnish kun can mean “when” (time) or, in informal speech, “because.” If you want unambiguous “because,” use koska. For time relations you’ll often see:
- heti kun = as soon as
- silloin kun = at the time when
- vasta kun = not until
jos means “if,” so it changes the meaning:
- …, kun netti toimii = when the internet works (expected/assumed)
- …, jos netti toimii = if the internet works (conditional/uncertain)
netti is everyday colloquial for “the internet.” It’s very common in speech and informal writing. More neutral/formal options:
- internet (standard)
- verkko / verkkoyhteys (“network/connection”) when you mean the connection itself Avoid internetti in formal writing; it’s colloquial/regional.
Yes, Finnish allows flexible word order for emphasis:
- Kirjaudun sisään myöhemmin, kun netti toimii. (neutral)
- Kirjaudun myöhemmin sisään, kun netti toimii. (also fine)
- Myöhemmin kirjaudun sisään, kun netti toimii. (emphasizes “later”) Avoid placing myöhemmin so it wrongly modifies the kun-clause (e.g., …, kun netti toimii myöhemmin) unless you really mean the internet itself will only work later.
- “As soon as”: Kirjaudun sisään heti, kun netti toimii.
- “Not until”: Kirjaudun sisään vasta, kun netti toimii. Negated version: En kirjaudu sisään ennen kuin netti toimii.
Use kirjautua ulos:
- Kirjaudun ulos myöhemmin.
- Command in UIs: Kirjaudu ulos.
Use local cases depending on the noun:
- palveluun (illative “into the service”): Kirjaudun sisään palveluun.
- tilille(ni) (allative “onto the account (my account)”): Kirjaudun tililleni.
- sivulle (allative “onto the page”): Kirjaudun sivulle. All are common with or without sisään (except with tilille, sisään is usually omitted).