Pitäisikö meidän lopettaa pelaaminen ja mennä nukkumaan?

Breakdown of Pitäisikö meidän lopettaa pelaaminen ja mennä nukkumaan?

ja
and
mennä
to go
me
we
pitää
should
lopettaa
to stop
pelaaminen
playing
nukkua
to sleep
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Finnish grammar and vocabulary.

Start learning Finnish now

Questions & Answers about Pitäisikö meidän lopettaa pelaaminen ja mennä nukkumaan?

What does pitäisikö mean here, and how is it built?

It’s a single word built from three pieces:

  • pitää = to have to, must (not the “to like” meaning)
  • -isi = conditional mood (“would/should”)
  • -ko/-kö = yes/no question clitic So pitäisikö literally means “would it be necessary…?” and functions as “should …?” in English. Because the stem has the front vowel ä, the clitic appears as -kö: pitäisikö.
Why is it meidän (genitive) and not me or meitä?

With the necessive construction pitää/pitäisi + infinitive, the “doer” is put in the genitive:

  • Minun pitää… (I must…)
  • Sinun pitää… (You must…)
  • Hänen pitää… (He/She must…)
  • Meidän pitää… (We must…)
  • Teidän pitää…
  • Heidän pitää… So meidän marks “we” as the agent of the action to stop and go.
Could I instead say Meidän pitäisi lopettaa…? Is there a difference?
  • Meidän pitäisi lopettaa… is a neutral statement (“We should stop…”).
  • Pitäisikö meidän lopettaa…? is a yes/no question that works as a soft, polite suggestion (“Should we stop…?”). Same idea, different packaging: statement vs. suggestion.
Why lopettaa and not loppua?
  • lopettaa is transitive: “to stop/finish something.” You choose to stop an activity: lopettaa pelaaminen (stop playing).
  • loppua is intransitive: “to come to an end.” The thing ends by itself: Peli loppui. (The game ended.) Here you’re proposing to stop an activity, so you need lopettaa.
Why is it pelaaminen and not pelata after lopettaa?

After lopettaa, Finnish typically uses the action noun in -minen:

  • lopettaa pelaaminen = “stop (the) playing” Saying “lopettaa pelata” is ungrammatical in standard Finnish. An alternative verb that takes a different structure is:
  • lakata
    • 3rd infinitive elative: lakata pelaamasta = “stop playing.”
Should it be lopettaa pelaamisen (genitive) instead of pelaaminen here?

With lopettaa + a -minen noun, careful written Finnish usually prefers the genitive for a total object:

  • (Meidän pitäisi) lopettaa pelaamisen. In everyday speech, especially inside modal constructions like pitää/pitäisi + infinitive, many speakers also say nominative:
  • (Pitäisikö meidän) lopettaa pelaaminen. Both are widely understood; the genitive pelaamisen is the safest choice in formal writing. In negatives, you use partitive:
  • Ei tarvitse lopettaa pelaamista.
What form is nukkumaan, and why not mennä nukkua?

nukkumaan is the 3rd infinitive, illative case (-maan/-mään), used after verbs of movement to mean “go (in order) to do X”:

  • mennä nukkumaan (go to sleep)
  • mennä syömään (go eat)
  • mennä lukemaan (go read) Finnish does not say “mennä + basic infinitive” for this purpose, so “mennä nukkua” is incorrect.
How is nukkumaan formed from nukkua?

Take the verb stem and add -ma + illative -an:

  • nukkua → nuku- (stem) → nukkuma- → nukkumaan Spelling keeps the kk from nukkua. Vowel harmony decides -maan vs. -mään; here it’s -maan.
Why is mennä in its basic infinitive, but nukkumaan in -maan?

You have two coordinated non-finite verbs:

  • lopettaa (to stop) + its object (pelaaminen/pelaamisen)
  • mennä (to go) + purpose construction (nukkumaan, 3rd infinitive illative) So it’s “stop playing and go (in order) to sleep.” The two verbs take the complements they need.
Can I change the order: Pitäisikö meidän mennä nukkumaan ja lopettaa pelaaminen?

Yes. Both orders are fine and natural:

  • Pitäisikö meidän lopettaa pelaaminen ja mennä nukkumaan?
  • Pitäisikö meidän mennä nukkumaan ja lopettaa pelaaminen? Pick the one that flows better in the situation; many speakers put the “next step” (go to sleep) second as a natural consequence.
Where does the -kö go? Could I put it somewhere else?

The yes/no question clitic -ko/-kö attaches to the first focused element. Default is the verb:

  • Pitäisikö meidän…? But you can move it for focus:
  • Meidänkö pitäisi lopettaa…? (“Is it we who should stop…?”)
  • Pelaaminenko meidän pitäisi lopettaa…? (“Is it playing that we should stop…?”)
Can I drop meidän?

Yes, to make an impersonal, very soft suggestion:

  • Pitäisikö lopettaa pelaaminen ja mennä nukkumaan? Literally “Should (we) stop playing and go to sleep?” Finnish often omits the agent here; context supplies “we.”
How do I say this for other persons?

Keep the same pattern, changing the genitive agent:

  • Minun pitäisi lopettaa…
  • Sinun pitäisi lopettaa…
  • Hänen pitäisi lopettaa…
  • Meidän pitäisi lopettaa…
  • Teidän pitäisi lopettaa…
  • Heidän pitäisi lopettaa… As a question: Pitäisikö minun/sinun/hänen…?
Is there a more colloquial way to say this?

Very common spoken Finnish:

  • Pitäiskö meijän lopettaa pelaaminen ja mennä nukkumaan?
  • Or even just: Lopetetaanko pelaaminen ja mennään nukkumaan? (inclusive “shall we…?”, using the colloquial “let’s” passive) Note also colloquial pronunciation: pitäisikö → pitäiskö; meidän → meijän. Standard spelling keeps nukkumaan (not nukkuun in writing).
What’s the nuance difference between pitäisikö, voitaisiinko, and eiköhän…?
  • Pitäisikö…? Neutral, polite suggestion (“Should we…?”).
  • Voitaisiinko…? Even softer, emphasizes possibility (“Could we…?”).
  • Eiköhän…
    • passive: confident, friendly nudge (“How about we just…”, literally “won’t we then…”): Eiköhän lopeteta pelaaminen ja mennä nukkumaan.
How would I give a direct “let’s” or an imperative?
  • Inclusive “let’s” passive: Lopetetaan pelaaminen ja mennään nukkumaan. (statement)
  • As a question: Lopetetaanko pelaaminen ja mennään nukkumaan?
  • Direct imperative to one person: Lopeta pelaaminen ja mene nukkumaan.