Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Finnish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Minä olen turvassa kotona.
Why do we include Minä if Finnish verbs already indicate the subject?
In Finnish, the verb form olen already shows 1st person singular, so you can drop Minä and simply say Olen turvassa kotona. We include Minä for emphasis or clarity, much like saying “I” in English: it’s optional, not mandatory.
What case is turvassa, and why is it used here?
Turvassa uses the inessive case (ending -ssa), which literally means “in + protection.” Metaphorically it’s “in safety.” Finnish uses the inessive to describe being inside a state or place: e.g. ulkona (“outside”), varjossa (“in the shade”).
Why is kotona in this form, and what does it mean?
Kotona means “at home.” It’s traditionally called the essive case (ending -na), but functionally it works as a locative here. It describes your location. You could also say kodissa (home-IN inessive), but kotona is more idiomatic for “at home.”
Could we rearrange the words, for example Kotona olen turvassa?
Yes. Finnish word order is flexible. Kotona olen turvassa (At home I am safe) or Turvassa kotona olen are all grammatically correct. Changing the order shifts emphasis but doesn’t break the meaning. The neutral pattern is S-V-O: Minä olen turvassa kotona.
Why not use turvallinen to say “I am safe”?
Turvallinen is an adjective meaning “safe” (describing a safe person or object). If you say Minä olen turvallinen, it means “I am a safe person.” To express your feeling of being safe, Finnish uses the inessive noun form turvassa: Minä olen turvassa (“I am in safety”).
Are there other ways to express being safe, like synonyms for turvassa?
Yes, you can use suojassa (“in shelter/protection”) or turvattuna (“being protected”), but these are less common. Turvassa kotona is the standard way to say “I am safe at home.”
How do I pronounce this sentence, and where is the stress?
Finnish has fixed stress on the first syllable of each word. You pronounce it as: MI-nä O-len TUR-vass-a KO-to-na All vowels are pure (no diphthongs as in English), and consonants are unaspirated.
Can I drop olen and just say Minä turvassa kotona?
No. In a full sentence you need the verb olla (“to be”). Dropping olen would be ungrammatical. If you want a fragment (like a headline), you might hear just Turvassa kotona, but that isn’t a complete sentence.