Minä en ymmärrä vielä suomea hyvin.

Breakdown of Minä en ymmärrä vielä suomea hyvin.

minä
I
suomi
Finnish
en
not
ymmärtää
to understand
hyvin
well
vielä
yet
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Finnish grammar and vocabulary.

Start learning Finnish now

Questions & Answers about Minä en ymmärrä vielä suomea hyvin.

Why is the negative expressed as en ymmärrä, with en separate from ymmärrä?

Negation in Finnish uses a negative auxiliary verb (en, et, ei, emme, ette, eivät) that carries person and number. The main verb appears in its “connegative” form without personal endings. For “I don’t understand,” you combine:
minä (I)
en (1st person singular negative)
ymmärrä (connegative of ymmärtää)

Why is suomea in the partitive case?
Verbs expressing incomplete, ongoing or partial actions or states (like ymmärtää) take a partitive object when the action isn’t fully completed. Here, understanding Finnish is seen as an ongoing process, so suomi becomes the partitive suomea.
What does vielä mean, and where should it be placed?

vielä means still or yet, indicating the action hasn’t happened up to now. Its placement is flexible:
• After the verb: en ymmärrä vielä suomea hyvin
• After the object: en ymmärrä suomea vielä hyvin
Both are correct; the version after the verb is the most neutral.

What is hyvin, and why is it at the end?
hyvin is an adverb meaning well, describing how you understand. Finnish word order is fairly flexible, but placing adverbs at the end often sounds natural and neutral.
Can I omit minä in this sentence?
Yes. Finnish is a pro-drop language: the verb ending combined with the negative auxiliary makes the subject clear. En ymmärrä vielä suomea hyvin is perfectly natural without minä.
What’s the difference between vielä and jo, and could jo be used here?

vielä = still/​yet (action not done so far)
jo = already (action done earlier or sooner than expected)
In our sentence you want to say you still do not understand, so you need vielä. Using jo would imply you already do not understand, which doesn’t make sense.

Why are there no articles like “a” or “the” before suomea?
Finnish doesn’t have articles. Definiteness and indefiniteness are understood from context, so nouns appear without a/an or the.
How would I say “I understand Finnish well” instead?

Remove the negative auxiliary and add the personal ending to the verb:
Minä ymmärrän suomea hyvin
or simply
Ymmärrän suomea hyvin

How do I pronounce ymmärtää and suomea?

ymmärtää: /ˈymːær.tæː/
y = like German ü
ä = like the a in cat (fronted), doubled ää is long
suomea: /ˈsuo̯.me̞.ɑ/
uo = pronounced [uo]
ea = pronounced [e̞a]