Breakdown of Dumating na si Ana, at malapit lang si Juan.
Questions & Answers about Dumating na si Ana, at malapit lang si Juan.
Si marks a singular proper name as the topic/subject. Use:
- si for one person: si Ana, si Juan
- sina for multiple names: sina Ana at Juan
- ang for common nouns: ang babae
- ang mga for plural common nouns: ang mga bata
You can’t drop si before a proper name in this position: say Dumating na si Ana, not ✗Dumating na Ana.
Tagalog is typically predicate-initial (often verb-first). So verb + enclitics + topic is the neutral order: Dumating na si Ana. You can front the topic in a more formal or contrastive style using ay: Si Ana ay dumating na. In casual speech, you might also hear Si Ana, dumating na (with a pause).
Na is an enclitic: it normally appears right after the first prosodic word of the clause. So:
- Natural: Dumating na si Ana.
- Not natural in neutral speech: ✗Na dumating si Ana, ✗Dumating si Ana na.
With multiple enclitics, they cluster after the first word: Dumating na rin si Ana (“Ana arrived already too”).
You can add a reference point with sa:
- Malapit lang si Juan dito. (Juan is just near here.)
- Malapit lang si Juan sa tindahan. (Juan is just near the store.)
- Malapit lang si Juan sa akin. (Juan is just near me.)
- Malapit lang si Juan: physically near (“He’s just nearby.”).
- Malapit na si Juan: often “He’s almost here/arriving soon” (near in time or progress). For clarity about arrival, you can say:
- Malapit na dumating si Juan. (Juan is about to arrive.)
- Paparating na si Juan. (Juan is on the way now.)
Yes, with diacritics:
- malapít (stress on -pít): near in space.
- malápit (stress on -lá-): nearly/almost, near in time. In normal writing the accents are omitted, so context (and lang/na) helps you tell them apart.
Aspect, not tense:
- Completed/perfective: dumating (“arrived”)
- Incomplete/imperfective: dumarating (“is arriving/arrives [habitually]”)
- Contemplated/future: darating (“will arrive”) Handy alternatives:
- Kakarating lang ni Ana. (Ana has just arrived.)
- Paparating na si Ana. (Ana is on the way now.)
The root is dating (“to arrive”). The actor-focus infix -um- is inserted after the first consonant:
- d
- um
- ating → dumating.
- um
Replace with nominative pronouns and drop si:
- Dumating na siya. (She/He has arrived already.)
- Malapit lang siya. (He/She is just nearby.) You never say ✗si siya.
The comma before at is optional; many writers omit it: Dumating na si Ana at malapit lang si Juan. Other connectors:
- at saka/tsaka (and then/and also; casual)
- tapos (then; very casual, sequence)
Use ay inversion:
- Si Ana ay dumating na, at si Juan ay malapit lang.
Use the plural name marker sina:
- Dumating na sina Ana at Juan. Or with a pronoun:
- Dumating na sila.