Breakdown of Mi sendas al vi mesaĝon matene.
Questions & Answers about Mi sendas al vi mesaĝon matene.
Why is mesaĝon ending in -n?
Because mesaĝon is the direct object of the verb sendas. In Esperanto, direct objects usually take the accusative ending -n.
- Mi sendas mesaĝon = I send a message
- mesaĝo = a message
- mesaĝon = a message, as the thing being sent
So the -n shows what is receiving the action.
Why is it al vi and not vin?
Because vi here is an indirect object, not a direct object.
- mesaĝon = the thing being sent
- al vi = to you, the receiver
Esperanto often uses al for to when showing the person something is given or sent to.
Compare:
- Mi vidas vin = I see you
Here vin is the direct object, so it gets -n. - Mi sendas mesaĝon al vi = I send a message to you
Here vi is after al, so it does not take -n.
What exactly does al mean here?
Al usually means to. In this sentence, it marks the direction or recipient of the action.
So:
- Mi sendas = I send
- al vi = to you
This is very similar to English send to you.
Why is it matene instead of mateno?
Because matene is an adverb, meaning in the morning or during the morning.
The ending -e makes it adverbial.
- mateno = morning
- matene = in the morning / morning-time
Esperanto often uses a bare adverb like this for times:
- tage = by day / during the day
- nokte = at night
- vespere = in the evening
- matene = in the morning
Could I also say en la mateno?
Yes, you could, but matene is shorter and more natural in many cases.
- matene = in the morning
- en la mateno = in the morning
Both are understandable, but Esperanto often prefers the simple adverb form when talking about time expressions like this.
Does Mi sendas mean I send or I am sending?
It can mean either, depending on context.
The Esperanto present tense -as covers both simple present and present progressive meanings that English separates:
- Mi sendas = I send / I am sending
So this sentence could mean:
- I send you a message in the morning.
- I am sending you a message this morning.
The surrounding context tells you which is intended.
Is this sentence talking about a habit, or about something happening right now?
By itself, it could be either.
Esperanto present tense does not force the same distinction English often does.
So Mi sendas al vi mesaĝon matene might mean:
- a habit: I send you a message in the morning
- a current action in a morning context: I am sending you a message in the morning
Usually the situation, extra words, or previous sentences make it clear.
Can the word order be changed?
Yes. Esperanto word order is fairly flexible, because endings show grammatical roles.
This sentence could also appear as:
- Matene mi sendas al vi mesaĝon.
- Mesaĝon mi sendas al vi matene.
- Al vi mi sendas mesaĝon matene.
All of these are grammatical. The most neutral order is the original one:
Mi sendas al vi mesaĝon matene.
Changing the order usually changes emphasis, not the core meaning.
Why is there no word for a before mesaĝon?
Esperanto has no indefinite article. English uses a/an, but Esperanto does not.
So:
- mesaĝo can mean a message
- mesaĝon can mean a message as a direct object
Esperanto does have a definite article:
- la mesaĝo = the message
- la mesaĝon = the message, as a direct object
Since the sentence just says mesaĝon, it means a message or simply message, depending on context.
Is vi singular or plural?
It can be either.
Vi is used for:
- you singular
- you plural
It is also used for both informal and formal you. Esperanto does not normally distinguish those in everyday usage.
So al vi could mean to you for one person or for several people, depending on context.
Could I leave out al and say Mi sendas vin mesaĝon?
No, that would be wrong.
Mi sendas vin mesaĝon would treat vin as a direct object, which would suggest you are the thing being sent, not the recipient.
In this sentence:
- the thing sent = mesaĝon
- the recipient = al vi
So al is necessary here.
What part of speech is each word in the sentence?
Here is the breakdown:
- Mi = pronoun, I
- sendas = verb in the present tense, send
- al = preposition, to
- vi = pronoun, you
- mesaĝon = noun with accusative -n, message as direct object
- matene = adverb, in the morning
This is a very typical Esperanto sentence structure: subject + verb + indirect object phrase + direct object + time adverb.
Can matene go at the beginning of the sentence?
Yes, very naturally.
You can say:
Matene mi sendas al vi mesaĝon.
That puts a little more focus on the time. In Esperanto, time expressions are often placed at the beginning, just as in English.
Both versions are fine:
- Mi sendas al vi mesaĝon matene.
- Matene mi sendas al vi mesaĝon.
Is there any difference between mesaĝo and mesaĝon besides grammar?
No difference in basic meaning, only in grammatical function.
- mesaĝo = message
- mesaĝon = message as the direct object
The root meaning stays the same. The -n just shows the role the noun has in the sentence.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning EsperantoMaster Esperanto — from Mi sendas al vi mesaĝon matene to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions