Breakdown of La rezulto estas montrita sur la tabulo.
Questions & Answers about La rezulto estas montrita sur la tabulo.
Why is there la before both rezulto and tabulo?
La is the Esperanto definite article, equivalent to English the.
So:
- la rezulto = the result
- la tabulo = the board
Esperanto uses la whenever the noun is definite or specific. There is no separate word for English a/an, so Esperanto simply leaves the article out when the noun is indefinite.
For example:
- rezulto = a result / result
- la rezulto = the result
Why is rezulto ending in -o?
In Esperanto, all nouns end in -o.
So:
- rezulto = result
- tabulo = board
This is one of the most regular parts of Esperanto grammar: if you see -o, you can usually recognize the word as a noun.
What does estas montrita mean grammatically?
Estas montrita is a passive construction.
It is made of:
- estas = is (present tense of esti, to be)
- montrita = shown (a passive participle from montri, to show)
Together, estas montrita means something like is shown or is displayed.
This is similar to English passive sentences like:
- The result is shown
- The result is displayed
The focus is on the result itself, not on who is doing the showing.
Why is it montrita and not montrata?
This is about the type of passive participle.
- montrata = being shown, in the process of being shown
- montrita = shown, already shown / resulting from a completed showing
- montrota = about to be shown
So estas montrita suggests that the showing has already been completed, and now the result appears on the board.
A rough comparison:
- La rezulto estas montrata sur la tabulo. = The result is being shown on the board.
- La rezulto estas montrita sur la tabulo. = The result is shown / has been shown on the board.
Why is there no -n ending on rezulto?
Because rezulto is the subject of the sentence, not the direct object.
In Esperanto, the direct object usually gets -n, but the subject does not.
Here:
- La rezulto = the subject
- estas montrita = is shown
- sur la tabulo = on the board
Since la rezulto is the thing being described, not the direct object of an active verb, it stays rezulto, not rezulton.
Why is there no -n on tabulo either?
Because tabulo comes after the preposition sur.
Normally, nouns after prepositions do not take -n unless there is a special meaning of direction or movement.
Here:
- sur la tabulo = on the board
This describes location, not movement onto the board, so there is no -n.
Compare:
- sur la tabulo = on the board
- sur la tabulon = onto the board
Why is sur used here?
Sur means on.
So sur la tabulo means on the board.
It is used because the result appears on the surface of the board. If you used a different preposition, the meaning would change:
- sur la tabulo = on the board
- en la tabulo = in the board
- ĉe la tabulo = at the board / by the board
So sur is the natural choice here.
Can the sentence order be changed?
Yes, Esperanto word order is fairly flexible, although some orders sound more neutral than others.
The most neutral version here is:
- La rezulto estas montrita sur la tabulo.
But you could also say:
- Sur la tabulo estas montrita la rezulto.
This puts more attention on sur la tabulo.
Even though Esperanto allows flexibility, beginners should usually stick with the most straightforward order until they feel comfortable.
Is this sentence active or passive?
It is passive.
In an active sentence, you would say who does the action, for example:
- La instruisto montras la rezulton sur la tabulo. = The teacher shows the result on the board.
In the passive version:
- La rezulto estas montrita sur la tabulo.
the result becomes the subject, and the person doing the action is not mentioned.
Can the person who shows it be added?
Yes. In Esperanto, the agent in a passive sentence can be introduced with de.
For example:
- La rezulto estas montrita sur la tabulo de la instruisto.
This can mean The result is shown on the board by the teacher.
So:
- de = by, when introducing the doer in a passive sentence
However, if the doer is not important or obvious from context, Esperanto often leaves it out.
Could this also mean has been shown in English?
Yes, depending on context.
Esperanto passive forms do not always match English tense choices one-for-one. Estas montrita often emphasizes the present state resulting from a completed action.
So in English, it might be translated as:
- is shown
- is displayed
- has been shown
The best English translation depends on what sounds most natural in the situation.
What is the base verb here?
The base verb is montri, which means to show.
From that verb, Esperanto builds related forms very regularly:
- montri = to show
- montras = shows / is showing
- montris = showed
- montros = will show
- montrita = shown
This regular system is one of the helpful features of Esperanto.
How would this sentence look in an active version?
One active version would be:
- Iu montras la rezulton sur la tabulo. = Someone shows the result on the board.
Or, with a specific subject:
- La instruisto montras la rezulton sur la tabulo. = The teacher shows the result on the board.
Notice the difference:
- In the active sentence, la rezulton gets -n because it is the direct object.
- In the passive sentence, la rezulto becomes the subject, so it has no -n.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning EsperantoMaster Esperanto — from La rezulto estas montrita sur la tabulo to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions