Breakdown of Ons huiswerk is nog niet beoordeeld.
Questions & Answers about Ons huiswerk is nog niet beoordeeld.
Dutch has two words for our: ons and onze.
Use ons with singular het-words
- het huiswerk → ons huiswerk
- het kind → ons kind
Use onze with
- all plural nouns
- de boeken → onze boeken
- singular de-words
- de auto → onze auto
- all plural nouns
Because huiswerk is a het-word and used in the singular, you must say ons huiswerk, not onze huiswerk.
Huiswerk in Dutch is:
- A singular, uncountable noun
- A het-word: het huiswerk
You normally don’t make it plural in everyday Dutch, just like English usually doesn’t say homeworks.
Examples:
- Ik heb veel huiswerk. – I have a lot of homework.
- Het huiswerk is moeilijk. – The homework is difficult.
You might occasionally see huiswerken in very specific contexts (e.g. school policy documents talking about different types of assignments), but it’s rare and not needed for normal use.
Both are passive, but they express different things:
wordt beoordeeld – present passive (ongoing or regular action)
- Ons huiswerk wordt (nu) beoordeeld.
→ Our homework is being graded (right now) / is graded.
- Ons huiswerk wordt (nu) beoordeeld.
is beoordeeld – perfect/passive result (the action is completed; focus on the result)
- Ons huiswerk is beoordeeld.
→ Our homework has been graded / is (now) graded.
- Ons huiswerk is beoordeeld.
In your sentence, Ons huiswerk is nog niet beoordeeld, the idea is:
> Up to this moment, the grading is not yet done.
So it’s a perfect passive with the auxiliary zijn (is) + past participle beoordeeld.
In Dutch:
Active perfect uses hebben (or sometimes zijn) + participle:
- De docent heeft ons huiswerk beoordeeld.
→ The teacher has graded our homework.
- De docent heeft ons huiswerk beoordeeld.
Passive perfect uses zijn
- participle:
- Ons huiswerk is beoordeeld (door de docent).
→ Our homework has been graded (by the teacher).
So the underlying active sentence would be:
- De docent heeft ons huiswerk nog niet beoordeeld.
(active, with heeft)
The passive version changes the subject and auxiliary:
- Ons huiswerk is nog niet beoordeeld.
(passive, with is = form of zijn)
So is is correct here because you are using the passive voice.
niet = not
- Ons huiswerk is niet beoordeeld.
→ Our homework is not graded. (No time reference)
- Ons huiswerk is niet beoordeeld.
nog niet = not yet
- Ons huiswerk is nog niet beoordeeld.
→ Our homework has not been graded yet.
→ It will probably be graded later; it’s just not done at this moment.
- Ons huiswerk is nog niet beoordeeld.
nog geen is used with nouns, not with verbs:
- Er is nog geen beoordeling.
→ There is not yet any grade/assessment.
- Er is nog geen beoordeling.
So in this sentence, you need nog niet because you are negating a verb phrase (is beoordeeld), and you want the “not yet” meaning.
In a normal main clause like this, the natural word order is:
Ons huiswerk is nog niet beoordeeld.
The pattern is:
- finite verb (2nd position): is
- adverbs: nog niet
- non‑finite verb at the end: beoordeeld
Some alternative (still correct) versions when you add extra information:
- Ons huiswerk is nog niet door de docent beoordeeld.
- Ons huiswerk is door de docent nog niet beoordeeld.
But Ons huiswerk is niet beoordeeld nog is ungrammatical/very unnatural in standard Dutch. In normal speech and writing, nog niet should come before beoordeeld.
The verb is beoordelen.
For Dutch past participles:
Many verbs add ge-:
- maken → gemaakt
- schrijven → geschreven
But verbs with certain prefixes (like be-, ge-, her-, ont-, ver-) do not add an extra ge-. They keep the prefix and just change the ending.
So:
- beoordelen → beoordeeld (not gebeoordeeld)
- Examples of the same pattern:
- betalen → betaald
- beantwoorden → beantwoord
- vergelijken → vergeleken
- ontvangen → ontvangen
So beoordeeld is the correct participle form.
They all appear around schoolwork but have different nuances:
beoordelen – to assess / to grade / to judge
- Focus on giving a judgment or mark.
- Ons huiswerk is nog niet beoordeeld.
→ The teacher hasn’t decided on the grade yet (or hasn’t finished the evaluation).
nakijken – to check / to mark
- Focus on going through the work and checking it (for right/wrong answers).
- Ons huiswerk is nog niet nagekeken.
→ The teacher hasn’t checked it yet.
corrigeren – to correct
- Focus on correcting mistakes (e.g. marking errors, rewriting).
- De docent heeft mijn tekst gecorrigeerd.
In school context, beoordelen often implies giving a grade, while nakijken is about checking the answers. Your sentence focuses on the evaluation/grade not being done yet.
Yes, but the meaning changes slightly:
Ons huiswerk is nog niet beoordeeld.
→ Specifically our homework (belonging to us as a group) has not been graded yet.Het huiswerk is nog niet beoordeeld.
→ The homework (for the class, or for a certain assignment) has not been graded yet. Less personal, more general.
Both are grammatically correct; you choose based on what you want to emphasize:
- Possession (ons)
- Or just the assignment itself (het).
Approximate pronunciation in IPA and English-like hints:
huiswerk → [ˈɦœysˌʋɛrk]
- huis: one syllable, Dutch ui like a mix of English ow in cow and e in bed → something like “h-ow-eh-s” blended: hœys
- werk: like English “verrk”, short e and a slightly rolled or tapped r.
beoordeeld → [bəˈoːrdəlt]
- be-: weak schwa [bə], like “be-” in because
- -oorde-: long oo sound [oːr], stress on this syllable → “OOR”
- -ld at the end is pronounced lightly, often almost -lt.
Stress: be-OOR-deeld (main stress on OOR).
So the whole sentence:
- Ons huiswerk is nog niet beoordeeld.
→ [ɔns ˈɦœysˌʋɛrk ɪs nɔx nit bəˈoːrdəlt]
They talk about two different stages:
Ons huiswerk is nog niet beoordeeld.
→ We already did the homework, but the teacher has not graded/evaluated it yet.Ons huiswerk is nog niet af.
→ We haven’t finished doing the homework yet. It’s still incomplete.
So:
- nog niet beoordeeld → the teacher’s work (marking) is not done.
- nog niet af → our work (doing the assignment) is not done.