Breakdown of Ik moet mijn scriptie volgende vrijdag inleveren.
Questions & Answers about Ik moet mijn scriptie volgende vrijdag inleveren.
Moet is a modal verb (like must / have to in English).
In Dutch, when you use a modal verb, the main verb goes to the end in the infinitive form.
Structure here is:
- Ik (subject)
- moet (modal verb)
- mijn scriptie (object)
- volgende vrijdag (time)
- inleveren (main verb, infinitive at the end)
So Ik moet … inleveren is the normal word order when using moeten + infinitive.
Without moet, the verb wouldn’t go to the end:
- Ik lever mijn scriptie volgende vrijdag in.
Yes, inleveren is a separable verb:
- Base form: inleveren
- Separated in a simple main clause without a modal:
- Ik lever mijn scriptie vrijdag in.
But when the verb appears as an infinitive (after a modal like moet, kan, wil, etc., or in many subordinate clauses), the parts stay together:
- Ik moet mijn scriptie vrijdag inleveren.
- … omdat ik mijn scriptie vrijdag moet inleveren.
So:
- Finite verb in 2nd position → separable: lever … in
- Infinitive at the end → not separable: inleveren
Yes, that sentence is correct:
- Ik lever mijn scriptie volgende vrijdag in. = I’m handing in my thesis next Friday.
Difference in nuance:
- Ik moet mijn scriptie volgende vrijdag inleveren.
Emphasizes obligation / deadline (I am required to do it). - Ik lever mijn scriptie volgende vrijdag in.
Neutral statement about what will happen (a plan or arrangement), not explicitly about obligation.
Both are grammatical; choose moet when you want to highlight necessity or a due date.
Dutch often uses the present tense for future events when the time is clear from context:
- Ik moet mijn scriptie volgende vrijdag inleveren.
- Morgen werk ik thuis. = I’m working from home tomorrow.
You can use a future form like zal moeten, but it usually sounds heavier or more formal:
- Ik zal mijn scriptie volgende vrijdag moeten inleveren.
(Grammatically fine, but often more than you need in everyday speech.)
So present + time expression is the most natural way to talk about planned future obligations.
Scriptie is typically:
- a longer, research-based paper required to complete a degree stage
(bachelor’s thesis, master’s thesis, sometimes a major term paper).
It’s usually more substantial than an ordinary opstel (essay) or werkstuk (school project). In English you’d often translate scriptie as:
- thesis, dissertation, or final paper, depending on context.
It’s not normally used for short homework essays.
In Dutch, a possessive pronoun (like mijn, jouw, zijn, haar) replaces the article:
- de scriptie = the thesis
- mijn scriptie = my thesis
(not de mijn scriptie)
So the pattern is:
- article or possessive, but not both:
- de auto, een auto, mijn auto
- ❌ de mijn auto (incorrect)
In Dutch, days of the week are not capitalized (unless they start a sentence):
- maandag, dinsdag, woensdag, donderdag, vrijdag, zaterdag, zondag
So:
- Ik moet mijn scriptie volgende vrijdag inleveren.
- At the start of a sentence: Vrijdag ga ik niet werken.
This is just an orthographic convention; it doesn’t affect pronunciation or meaning.
All three can refer to a Friday in the (near) future, but there are nuances and some regional preferences.
- aanstaande vrijdag
Very common for “this coming Friday.” Often the safest, least ambiguous option. - komende vrijdag
Also means “coming Friday,” very similar to aanstaande vrijdag. - volgende vrijdag
Often used like “next Friday,” but can be ambiguous:- Some speakers use it for this coming Friday.
- Others mean the Friday after the coming one.
To avoid confusion, many people prefer:
- aanstaande vrijdag or komende vrijdag for the upcoming one,
- a specific date or extra context if exactness is important.
With a specific day like volgende vrijdag, Dutch typically leaves out op:
- Ik moet mijn scriptie volgende vrijdag inleveren.
(Natural, most common) - ❌ Ik moet mijn scriptie op volgende vrijdag inleveren. (Sounds unnatural)
But op is normal in some patterns:
- Ik moet mijn scriptie op vrijdag inleveren.
(In general: on Fridays / on Friday as a regular day) - We hebben college op maandag en woensdag.
So:
- Specific coming day: volgende vrijdag, aanstaande vrijdag, komende vrijdag → usually no op.
- General/habitual: op vrijdag, op maandagen → with op.
Yes, that word order is also correct:
- Ik moet mijn scriptie volgende vrijdag inleveren.
- Ik moet volgende vrijdag mijn scriptie inleveren.
Both are fine. The neutral “teaching” order often given is:
- Subject – finite verb – time – manner – place – other – infinitive(s)
But Dutch allows some flexibility. Changing the order can affect what feels slightly more emphasized:
- Ik moet mijn scriptie volgende vrijdag inleveren.
(light focus on mijn scriptie) - Ik moet volgende vrijdag mijn scriptie inleveren.
(slightly more focus on volgende vrijdag)
In everyday speech, both versions sound perfectly normal.
Yes, that’s also a very natural sentence:
- Volgende vrijdag moet ik mijn scriptie inleveren.
Here, volgende vrijdag is moved to the first position for emphasis on the time. Then the finite verb moet must stay in second position (the V2 rule in Dutch main clauses):
- Volgende vrijdag (first constituent)
- moet (finite verb in 2nd position)
- ik (subject)
- mijn scriptie … inleveren (rest)
So these three are all correct, with slightly different emphasis:
- Ik moet mijn scriptie volgende vrijdag inleveren.
- Ik moet volgende vrijdag mijn scriptie inleveren.
- Volgende vrijdag moet ik mijn scriptie inleveren.
Yes, indienen is a common, slightly more formal alternative:
- Ik moet mijn scriptie volgende vrijdag indienen.
Nuance:
- inleveren
Very common in everyday and academic contexts for submitting work, homework, forms, etc. - indienen
More formal or bureaucratic: submitting applications, official documents, complaints, proposals.
For a thesis at a university, both inleveren and indienen are widely used; inleveren is very normal and not informal in a bad way.