De werkgever nodigt mij uit voor een gesprek.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Dutch grammar and vocabulary.

Start learning Dutch now

Questions & Answers about De werkgever nodigt mij uit voor een gesprek.

Why is the word uit at a distance from the verb?
Because uitnodigen is a separable verb. In a main clause, the separable prefix splits off and appears later: nodigt … uit. In subordinate clauses or with an infinitive/participle, it stays together: dat hij mij uitnodigt, mij uit te nodigen, heeft mij uitgenodigd.
Is it okay to say both “nodigt mij uit voor een gesprek” and “nodigt mij voor een gesprek uit”?
Yes, both are correct. With short objects (like pronouns), Dutch often places the particle right after the object: nodigt mij uit …. It’s also fine to move the prepositional phrase before the particle: nodigt mij voor een gesprek uit. In practice, you’ll hear both.
Why is it mij and not me?
Both are correct here. Me is the unstressed form and is most common in everyday speech: De werkgever nodigt me uit. Mij is the stressed form and can add emphasis: De werkgever nodigt míj uit. After a preposition you must use mij (e.g., aan mij).
How do I conjugate uitnodigen in the present tense?

The finite verb is nodigen, and you add the separable particle uit as needed.

  • ik nodig (iemand) uit
  • jij/je nodigt (iemand) uit; but with inversion: nodig jij … uit?
  • hij/zij/het nodigt (iemand) uit
  • wij/jullie/zij nodigen (iemand) uit
How do I say this in the past or perfect tense?
  • Simple past: (De werkgever) nodigde mij uit.
  • Present perfect: (De werkgever) heeft mij uitgenodigd. Note the participle is one word: uitgenodigd (uit + ge + nodigd).
How do I turn it into a yes/no question?
Invert subject and verb and keep the particle after the object: Nodigt de werkgever mij uit voor een gesprek? There’s no “do”-support in Dutch.
What happens in a subordinate clause?
In subordinate clauses, the separable verb is written together and placed at the end of the clause: … dat de werkgever mij voor een gesprek uitnodigt. With a te-infinitive, the particle comes before te: … om mij voor een gesprek uit te nodigen.
Where does negation go?
The usual form is: De werkgever nodigt mij niet uit voor een gesprek. The niet typically comes before the particle in this pattern. You might also see word-order variants for emphasis, but the above is the neutral choice.
Why is it voor een gesprek and not another preposition?
With uitnodigen, Dutch usually uses voor to introduce what you’re invited to: uitnodigen voor een gesprek/een feestje. In Belgian Dutch, op is also common for events: uitnodigen op een gesprek/feest. Don’t use naar here.
What exactly does gesprek mean here?
It’s a neutral word for a talk/conversation/meeting. In a hiring context, (sollicitatie)gesprek is an interview. If it’s clearly a job interview, you can say sollicitatiegesprek.
Why is it de werkgever, but een gesprek?
Werkgever is a common-gender noun, so it takes de: de werkgever. Gesprek is a neuter noun (a “het-word”), but here it’s indefinite, so you use een: een gesprek. If the conversation were known/specific, you’d say het gesprek.
Is there a difference between werkgever and baas?
Yes. Werkgever is “employer” (often the company or legal entity). Baas is “boss” (your direct superior). You can have a boss who isn’t your employer (e.g., your team lead at a big company).
Can I say “De werkgever nodig mij uit” without the -t?
No. In the 3rd person singular present, Dutch adds -t: hij/zij/het nodigt. So it must be De werkgever nodigt mij uit.
Does nodigen ever appear without uit?
Rarely in modern usage. The normal verb is uitnodigen. You will, however, see genodigde(n) (“invited guest(s)”) and the participle uitgenodigd. In very formal or older texts, nodigen without uit can occur, but it’s not the everyday choice.
Is there a false friend with nodig?
Yes. Nodig also means “necessary” as an adjective/adverb, and in iets nodig hebben (“to need something”): Ik heb tijd nodig. Don’t confuse that with the verb (uit)nodigen (“to invite”).
How is everything pronounced?
  • werkgever: initial and medial g are the Dutch guttural sounds; stress on werk.
  • nodigt: the final -t is pronounced; the g is guttural.
  • mij: like English “my” but shorter.
  • uit: the Dutch “ui” is a rounded diphthong, roughly like “ow” said with rounded lips: [œy].
  • gesprek: hard g, stress on -sprek, final k is devoiced.
Can the pronoun move after the particle, like “nodigt uit mij”?
No. Object pronouns come before the particle in main-clause word order: nodigt mij uit. “Nodigt uit mij” is ungrammatical.
Can I drop the article and say “voor gesprek”?
No, singular countable nouns in Dutch generally need an article. Say voor een gesprek. You can say voor gesprekken in the plural, or use a mass noun like voor overleg (“for consultation/discussion”) without an article.
What’s inside the compound werkgever?
It’s werk (“work”) + gever (“giver,” from geven, “to give”). Literally “work-giver,” i.e., the one who gives work/employment—“employer.”