Breakdown of Wie te laat incheckt, die betaalt een toeslag.
laat
late
te
too
een
a, an
betalen
to pay
de toeslag
the surcharge
inchecken
to check in
wie
whoever
die
that one
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Dutch grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Wie te laat incheckt, die betaalt een toeslag.
What does the word wie mean here—“who” or “whoever”?
Here wie is a free relative pronoun meaning whoever / anyone who. It does not ask a question; it introduces a subordinate clause referring to people in general. It’s only used for persons (for things/abstracts, Dutch uses wat).
Why is the verb at the end in wie te laat incheckt? Shouldn’t it be checkt … in?
Because wie introduces a subordinate clause, the finite verb goes to the end. With separable verbs like inchecken, the particle stays attached in subordinate position:
- Main clause: Hij checkt (te laat) in.
- Subordinate: … dat hij (te laat) incheckt. So: Wie te laat incheckt …
What is the role of die after the comma?
It’s a demonstrative pronoun in the correlative pattern wie … die … (“whoever … that person …”). It picks up the generic subject from the first clause and serves as the explicit subject of the main clause: “Whoever checks in too late, that person pays a surcharge.”
Can I leave die out?
Yes. Both are correct:
- Wie te laat incheckt, betaalt een toeslag. (very common)
- Wie te laat incheckt, die betaalt een toeslag. (a bit more emphatic/formal)
Why is it betaalt (singular) and not betalen (plural)?
Grammatically, wie is singular, so the verb agrees: die betaalt. If you want an explicitly plural subject, use:
- Zij die te laat inchecken, betalen een toeslag. or
- Degenen die te laat inchecken, betalen een toeslag.
Is there a more conversational way to say this?
Yes:
- Als je te laat incheckt, betaal je een toeslag.
- Check je te laat in, dan betaal je een toeslag. These are common in everyday speech; wie … die … sounds more like rules/regulations.
Why is it te laat and not just laat?
- te laat = “too late / tardy,” i.e., after a required deadline or time.
- laat alone is more about a late hour or lateness in a neutral sense (e.g., Ik werk laat = I work late), but for being tardy to something, Dutch typically says te laat komen/inchecken.
How does the separable verb inchecken conjugate here?
- Infinitive: inchecken
- Present (main clause): ik check in, hij checkt in
- Present (subordinate): … dat ik incheck, … dat hij incheckt
- Perfect: ik heb ingecheckt
- With a modal: ik moet inchecken (no separation after a modal)
Is the comma before die required?
When a subordinate clause comes first, Dutch normally places a comma before the main clause. So a comma is standard (and with die it’s clearly needed).
What’s the nuance of toeslag? Is it a fine?
- toeslag = surcharge/supplement/extra fee (often predetermined and legitimate)
- boete = fine/penalty (for breaking a rule) In travel contexts, toeslag is common for extra costs; a boete implies a penalty.
What gender and plural does toeslag have?
It’s a de-word: de toeslag; plural: de toeslagen.
Can I replace die with hij or zij?
Not idiomatically in this generic rule-like statement. die is the natural choice for the correlative wie … die …. For a casual generic, switch to second person: Als je …, (dan) betaal je …
Could I start the sentence with Die te laat incheckt, …?
Generally avoid that unless there is an explicit antecedent for die. The standard generic pattern is Wie … die … (or Degenen die … / Zij die … for plural).
What’s the counterpart for things: is it wat … dat …?
Yes. For non-persons/abstracts, Dutch uses the correlative wat … dat …:
- Wat kapot is, dat gooien we weg. (“Whatever is broken, we throw away.”)
Why is it een toeslag and not de toeslag?
Because the fee is not a specific, previously identified surcharge; it’s any applicable surcharge. If a specific surcharge had already been introduced, de toeslag could be used.
How would I say “must pay” instead of just “pays”?
- Wie te laat incheckt, moet een toeslag betalen. Note the main-clause V2 order with moet and the infinitive betalen at the end.
Any pronunciation tips for tricky parts?
- wie: initial Dutch w is like a soft English v/w; ie as long “ee” in “see.”
- checkt: the ch here is like English “ch” in “check,” and the final -t is pronounced.
- toeslag: oe sounds like “oo” in “food”; final g/ch is the Dutch guttural sound.
Is there a good synonym for inchecken?
aanmelden can work in some contexts (“to register/check in”), but for travel/hotels/airlines inchecken is the standard term.