Anna is in een goed humeur.

Breakdown of Anna is in een goed humeur.

zijn
to be
Anna
Anna
in
in
goed
good
een
a, an
het humeur
the mood
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Dutch grammar and vocabulary.

Start learning Dutch now

Questions & Answers about Anna is in een goed humeur.

Why is it goed and not goede?

Because humeur is a neuter noun (a “het-word”: het humeur). Attributive adjectives in Dutch normally take -e, but there’s one exception: with a singular neuter noun and an indefinite article, you don’t add -e. Hence: een goed humeur.

  • het-word + indefinite singular: een goed idee, een goed humeur
  • de-word + indefinite singular: een goede man, een goede bui
  • any definite singular (het/de, this/that, possessive): het goede humeur, dit goede boek, haar goede humeur
  • any plural: goede boeken, goede humeuren (rare word)
What gender is humeur and what is its article?

It’s neuter: het humeur. Examples:

  • het humeur
  • een goed humeur
  • haar goede humeur
Can I say Anna heeft een goed humeur instead of Anna is in een goed humeur?

Yes. Both are idiomatic:

  • Anna is in een goed humeur.
  • Anna heeft een goed humeur. With actions, you’ll also hear verbs like komen or blijven: Ze kwam in een goed humeur binnen.
Why the preposition in? Could I use op or met?
Use in. Dutch matches English here: someone is “in” a mood. Op een goed humeur or met een goed humeur are not idiomatic.
Can I drop the article and say in goed humeur?
No. In modern Dutch you normally need the article: in een goed humeur. The version without een sounds archaic or non-native.
How do I say “in a bad mood”?
  • in een slecht humeur
  • Very common alternative: in een slechte bui You can also negate: niet in een goed humeur, but the positive “bad” versions sound more natural.
What are common alternatives to humeur?
  • bui (very common, casual): in een goede/slechte bui (de-word → goede/slechte)
  • stemming (neutral/formal): in een goede stemming (de-word)
  • Adjectives: vrolijk, goedgehumeurd, opgewekt, blij (e.g., Anna is vrolijk.)
Is goedgehumeurd correct, and how does it compare?
Yes: Anna is goedgehumeurd. It’s a single-word adjective meaning “good-humored/in a good mood.” It’s concise and a bit bookish; in een goed humeur and in een goede bui are more neutral/conversational.
How do I pronounce the sentence?

Approximate Dutch pronunciation:

  • Anna [AH-nah]
  • is [iss]
  • in [in]
  • een [un] (schwa)
  • goed [ɣoot] (the g is a throaty sound; oe = the vowel in English “food”)
  • humeur [hy-MEUR] (u = French u; eu = French eu; stress on the second syllable)
Why not say goeie here?
In informal speech people do say goeie a lot, but it’s safest to follow the standard rule. With neuter indefinite nouns like humeur, use goed: een goed humeur. With de-words like bui, een goeie bui is common in speech (standard: een goede bui).
What about word order and emphasis?

The basic order is verb-second: Anna is in een goed humeur. You can front another element for emphasis, causing inversion:

  • Vandaag is Anna in een goed humeur.
  • In een goed humeur is Anna (possible, but marked/poetic).
How do I form the yes/no question?

Invert subject and verb: Is Anna in een goed humeur? With a wh-word: Waarom is Anna in een goed humeur?

Can I use other verbs like zit?
No for mood. Use zijn for states: Anna is in een goed humeur. Verbs like zitten or staan don’t collocate with humeur.
Is there a false friend with English “humor”?

Yes. Dutch humeur means “mood.” Dutch humor means “sense of humor/funniness.” So:

  • een goed humeur = a good mood
  • goede humor = good humor (as in funniness), not a mood
How do I intensify it?
  • Anna is in een heel/erg/zeer goed humeur. Note: heel here is an adverb (no -e). With bui (de-word): in een hele goede bui is also common.
Are plurals used with humeur?
You’ll almost never need the plural. In practice, talk about someone’s mood in the singular: een goed/slecht humeur. Plurals like humeurs exist but are rare and stylistic.
Any common mistakes to avoid?
  • Don’t say in een goede humeur (wrong ending for a neuter indefinite noun). Use in een goed humeur.
  • Don’t drop the article: not in goed humeur.
  • Don’t change the preposition: not op/met een goed humeur.