Breakdown of In plaats van shampoo te kopen, leent Anna die van haar oom.
Questions & Answers about In plaats van shampoo te kopen, leent Anna die van haar oom.
It means “instead of -ing.” Form: In plaats van + te + infinitive (you can place objects before the verb).
- Example: In plaats van tv te kijken, leest hij.
- In your sentence: In plaats van shampoo te kopen, …
Dutch main clauses are V2: the finite verb must be in second position. The whole fronted phrase In plaats van shampoo te kopen counts as position 1, so the verb comes next, then the subject:
- In plaats van shampoo te kopen, leent Anna …
- Without the fronted phrase, you’d say: Anna leent die van haar oom.
Die is a demonstrative pronoun referring back to a singular de-word. Shampoo is a de-word (de shampoo), so you use die. General guide:
- Singular de-word → die (de tafel → die)
- Singular het-word → dat (het boek → dat)
- Plural (de or het nouns) → die
- Het: Not standard here. For inanimate nouns, Dutch typically uses die/dat according to the noun’s gender, not het as a general “it.”
- Dropping the object: Possible in casual speech if the referent is obvious (… leent Anna van haar oom), but it’s more natural and clearer to keep die.
Object pronouns usually precede prepositional complements:
- Leent Anna die van haar oom. (pronoun before the van-phrase) With a full noun, the order is noun + van-phrase:
- Leent Anna shampoo van haar oom.
Lenen takes van to mark the source you borrow from:
- lenen van iemand = borrow from someone Bij usually marks location (“at someone’s place”), not the source.
- lenen = can mean either borrow or lend, depending on context:
- Anna leent een boek van Jan. (Anna borrows a book from Jan.)
- Jan leent Anna een boek. (Jan lends Anna a book.)
- uitlenen = unambiguous “to lend (out)”:
- Jan leent een boek uit aan Anna.
- Shampoo is used as an uncountable mass noun, so no article: shampoo te kopen. If you mean a specific item, use a container or a specific reference: een fles shampoo, die shampoo.
- Possessives don’t take an article: haar oom (not de haar oom).
It’s optional but recommended for readability after a long fronted phrase:
- In plaats van shampoo te kopen, leent Anna … You’ll also see it without the comma.
Yes, especially when the subject of the “instead of” action is different:
- Same subject: In plaats van te koken, bestelt hij eten.
- Different subject: In plaats van dat hij kookt, bestelt hij eten. The te + infinitive version is smoother when the subject is the same.
Yes:
- Anna leent die van haar oom in plaats van shampoo te kopen. Fronting it (as in your sentence) puts stronger emphasis on the contrast.
You’d use dat instead of die:
- In plaats van een boek te kopen, leent Anna dat van haar oom. (het boek → dat)
Yes: te goes between the prefix and the verb stem:
- In plaats van op te ruimen, kijkt hij tv.
- In plaats van mee te nemen, laat ze het liggen.