Breakdown of De docent deelt de boeken uit voor het examen.
Questions & Answers about De docent deelt de boeken uit voor het examen.
Dutch nouns are either common gender (using de) or neuter (using het).
– docent (teacher) and boeken (books) are common gender ⇒ de docent, de boeken
– examen (exam) is neuter ⇒ het examen
uitdelen is a separable verb made of the prefix uit + verb delen (to share/divide). In main clauses Dutch places the conjugated verb in second position and moves the prefix to the end.
Structure: Subject – Conjugated part – Objects – Prefix
De docent (S) deelt (V) de boeken (O) uit (prefix).
Yes, in subordinate clauses and in infinitive or participle forms it stays together. For example:
– Subordinate clause: Ik weet dat de docent de boeken uitdeelt voor het examen.
– Infinitive: Hij gaat de boeken uitdelen.
– uitdelen = to hand out to people one by one (e.g. papers, exam booklets).
– verdelen = to divide or share something evenly among people or parts (e.g. pizza slices, chores).
Yes. As a time/purpose adverbial you can front it, but you must keep the verb in second position:
Voor het examen deelt de docent de boeken uit.
Swap the subject and the conjugated verb (V2 remains):
Deelt de docent de boeken uit voor het examen?
Yes.
– leraar (male) / lerares (female) often refers to primary or secondary school teachers.
– docent is often used for secondary schools, higher education or formal instruction settings.
Approximate pronunciations in IPA and plain text:
– docent: [duˈsɛnt] (“duh-SENT”)
– deelt: [deːlt] (“daylt”)
– uitdelen: [ˈœytdelen] (“OUT-day-len”)