Een toerist koopt een kaartje bij de kassa op het station.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Dutch grammar and vocabulary.

Start learning Dutch now

Questions & Answers about Een toerist koopt een kaartje bij de kassa op het station.

Why does koopt end in -t instead of just koop?
In Dutch present‐tense conjugation, most verbs add -t for the third‐person singular (he/she/it). The stem of kopen is koop, and since een toerist corresponds to hij/zij, you say hij koopt.
Why are there two eens in the sentence?
Een is the indefinite article in Dutch, equivalent to English a or an. Each noun that’s mentioned for the first time—and is nonspecific—gets its own article. So you need een toerist (“a tourist”) and een kaartje (“a ticket”).
Why is the word kaartje in its diminutive form? What nuance does -je add?
Dutch often uses diminutives (adding -je, -tje, etc.) to indicate something small or everyday. Kaart means “card,” but kaartje is the normal word for “ticket.” There’s no special emotional nuance here; it’s just the standard term.
Why does the sentence use bij de kassa instead of aan de kassa or op de kassa?
Bij means “at” or “by” in the sense of location next to something. You stand bij de kassa (“at the ticket counter”). You normally don’t say aan de kassa in Dutch for buying tickets; aan can suggest movement toward a surface (“on”).
Why is it op het station rather than in het station?
Dutch speakers conventionally say op het station for “at the station” when referring to the larger facility. In het station might be used if you specifically mean “inside the station building,” but the default locative is op.
What’s the difference between kassa and loket?
Both can mean “counter” or “ticket window,” but kassa is the general cashier’s desk (often with a cash register). Loket is more like a small staffed window or booth (e.g. border control, railway offices). In many stations they’re interchangeable, but kassa is more common in large self‐service halls.
Can I switch the order of the prepositional phrases, e.g. Op het station koopt een toerist bij de kassa een kaartje?

Yes. Dutch main clauses follow the “verb‐second” rule (V2). If you front Op het station, you put the verb koopt in second position and follow with subject een toerist, then the rest:
Op het station koopt een toerist bij de kassa een kaartje.
Meaning is the same, but you’ve emphasized the location.

What is the typical word order here, and why does it look like Subject-Verb-Object?

In a neutral Dutch main clause with no element in front, you get S-V-O-(Adverbials):
Subject: Een toerist
Verb: koopt
Object: een kaartje
Adverbials: bij de kassa op het station

This follows the V2‐principle: since nothing else is in front, the subject is first and the verb stays in second position.

What gender is station, and why do we use het?
Station is a neuter noun in Dutch, so it takes the neuter definite article het (not de). Plural is stations.
Could you use betalen instead of kopen here?

You could say Een toerist betaalt een kaartje (“A tourist pays for a ticket”), but it changes the focus:

  • kopen = “to buy” (the act of purchase)
  • betalen = “to pay” (the act of handing over money)

If you want to express “buys a ticket,” stick with kopen; if you want to stress the payment, use betalen.