Op het veld naast het park trainen de spelers voor de wedstrijd.

Breakdown of Op het veld naast het park trainen de spelers voor de wedstrijd.

het park
the park
voor
for
naast
next to
op
on
de wedstrijd
the match
het veld
the field
trainen
to train
de speler
the player
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Dutch grammar and vocabulary.

Start learning Dutch now

Questions & Answers about Op het veld naast het park trainen de spelers voor de wedstrijd.

Why is trainen placed before the subject de spelers in this sentence?
Dutch main clauses follow the V2 (verb-second) rule. When you begin with an adverbial phrase—here Op het veld naast het park—that phrase counts as the first element. The finite verb trainen must then come in second position, so it appears before the subject de spelers.
Could I instead say De spelers trainen op het veld naast het park?
Yes, that is perfectly correct and means the same. Dutch allows you to put the subject first if you’re not emphasizing the location. Both orders obey V2 word order: subject–verb–adverbial or adverbial–verb–subject.
Why do we use op in op het veld rather than in het veld?
For sports fields, Dutch uses op (“on the field”); it’s the standard collocation. In het veld would imply literally “inside an enclosed field” (e.g. a meadow) and is not used for playing or training sports.
Why is de spelers used instead of het spelers?
Nouns in Dutch are classed as common gender (taking de) or neuter gender (taking het). Speler is common gender, so both singular (de speler) and plural (de spelers) use de. Gender assignments must be learned per noun.
Why does the sentence say voor de wedstrijd and not simply voor wedstrijd?
When referencing a specific match, Dutch requires the definite article: de wedstrijd (“the match”). Omitting the article (voor wedstrijd) sounds ungrammatical. If you meant “for a match,” you’d say voor een wedstrijd.
Does voor de wedstrijd here mean “before the match” in time or “in preparation for the match”?
In this context, voor expresses purpose—“in preparation for the match.” To stress a temporal meaning (“before the match takes place”), you’d often write vóór de wedstrijd (with accent) or rely on context to clarify it’s a time reference.
How is the plural spelers formed? Are there other plural endings I should know?
Most Dutch nouns form the plural with -en: speler → spelers. If a noun ends in an unstressed vowel, you use -’s (e.g. baby → baby’s). There are a few irregulars, but -en is the default for common nouns like speler.
What’s the difference between trainen and treinen?
Trainen (with ai) means “to train” or “to practice.” Treinen (with ei) means “to travel by train.” They look similar but have different vowels and meanings, so watch out for this common spelling pitfall.