Zet het bord op de tafel.

Breakdown of Zet het bord op de tafel.

de tafel
the table
zetten
to put
op
on
het bord
the plate
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Dutch grammar and vocabulary.

Start learning Dutch now

Questions & Answers about Zet het bord op de tafel.

Why is the verb zetten used here in the form Zet instead of another verb like leggen?
Zetten means “to put” or “to place,” often implying setting something down in an upright or deliberate position. Leggen also means “to lay,” but it carries a sense of placing something flat. With a plate you could actually use both in everyday Dutch—Zet het bord op de tafel and Leg het bord op de tafel are both heard—but grammatically zetten is correct when focusing on the act of placing.
How do you form the imperative Zet from the infinitive zetten?
Most Dutch imperatives are formed by dropping -en from the infinitive. So zettenzet. You don’t add a pronoun for the standard singular informal command; you simply use zet. For a plural informal command you’d say zettenzet + tzet t (though in modern Dutch you often still use zet).
Why is the article het used with bord but de with tafel?
Dutch nouns have two grammatical genders: common (take de) and neuter (take het). Bord is neuter, so it takes het bord. Tafel is common, so it takes de tafel.
Can you omit the article and say Zet bord op tafel?
Colloquially you might hear Zet bord op tafel in very casual or telegraphic contexts (e.g., kitchen orders), but standard Dutch requires the article for a specific object: Zet het bord op de tafel. Without articles it sounds incomplete or like a headline.
Why is the order Zet het bord op de tafel and not Zet op de tafel het bord?
In Dutch main clauses (including imperatives), the finite verb comes first, then the direct object, and then adverbial or prepositional phrases. So the default order is Zet (verb) + het bord (object) + op de tafel (prepositional phrase). Shifting op de tafel to the middle can be possible for emphasis, but it becomes less natural.
How would you make this sentence negative?

Place niet (not) before the prepositional phrase or at the end:
Zet het bord niet op de tafel.
This means “Don’t put the plate on the table.” You could also say Zet het bord niet daar op de tafel for “Don’t put the plate right there on the table.”

If you wanted to use the diminutive bordje, does anything change?
You’d still use het because all diminutives take het. So it becomes Zet het bordje op de tafel. This usually sounds more polite or indicates a smaller plate.
Could you add a pronoun like je for an informal tone?
Yes. In spoken Dutch you might precede an imperative with je for friendliness: Zet jij het bord op de tafel? is actually an informal question (“Will you put the plate on the table?”). But for a command you wouldn’t say Zet je het bord op de tafel—you’d keep Zet het bord op de tafel or soften with Zou je het bord op de tafel willen zetten?
What other prepositions could be used instead of op?

It depends on the intended spatial relation:
naast de tafel = next to the table
onder de tafel = under the table
achter de tafel = behind the table
But if you mean “on top of,” op is the correct choice: op de tafel.