Deze bakker verkoopt vers brood en heerlijke croissants.

Word
Deze bakker verkoopt vers brood en heerlijke croissants.
Meaning
This baker sells fresh bread and delicious croissants.
Part of speech
sentence
Pronunciation
Lesson
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Dutch grammar and vocabulary.

Start learning Dutch now

Questions & Answers about Deze bakker verkoopt vers brood en heerlijke croissants.

What are the subject, verb, and object of the sentence "Deze bakker verkoopt vers brood en heerlijke croissants"?

The sentence follows the typical Dutch SVO structure.
Subject: "Deze bakker" (this baker)
Verb: "verkoopt" (sells)
Object: "vers brood en heerlijke croissants" (fresh bread and delicious croissants)

What does the determiner "deze" mean in this context?
"Deze" is a demonstrative determiner that means "this." It is used to specify the noun "bakker" (baker), indicating a particular baker.
Why is the adjective "vers" uninflected, while "heerlijke" carries an -e ending?

Dutch adjectives are inflected based on the noun’s number and definiteness:
"Brood" is a singular, neuter, and uncountable noun used without an article; therefore, the adjective "vers" remains uninflected.
"Croissants" is a plural noun; adjectives modifying plural nouns take an -e ending, hence "heerlijke."

How do the adjectives in "vers brood en heerlijke croissants" agree with their respective nouns?

Each adjective directly describes its following noun:
"Vers" describes "brood" (bread). Since "brood" is an indefinite singular neuter noun, no -e ending is added.
"Heerlijke" describes "croissants" (croissants), a plural noun, so the adjective takes the -e ending as required in Dutch.

What is the tense and conjugation of the verb "verkoopt"?
"Verkoopt" is the third-person singular present tense form of the verb "verkopen" (to sell). It correctly agrees with the singular subject "deze bakker."
How does the conjunction "en" function within the sentence?
The word "en" means "and" in English. It serves to connect the two objects—"vers brood" and "heerlijke croissants"—indicating that the baker sells both items.
Is there any evidence of borrowed vocabulary in this sentence, and if so, how is it treated grammatically?
Yes, the word "croissants" is borrowed from French. Despite its foreign origin, it is fully integrated into Dutch grammar; for instance, when modifying it, adjectives follow the same rules, which is why "heerlijke" has the -e ending in agreement with the plural noun.

You've reached your AI usage limit

Sign up to increase your limit.