Selv når jeg er træt, er jeg opmærksom på, om notifikationen fra skolen kommer frem.

Questions & Answers about Selv når jeg er træt, er jeg opmærksom på, om notifikationen fra skolen kommer frem.

What does Selv når mean here, and how is it different from selvom?

Selv når means even when.

In this sentence, it introduces a situation that can happen repeatedly:

  • Selv når jeg er træt = Even when I am tired

That is a bit different from selvom, which usually means even though / although.

A useful contrast:

  • Selv når jeg er træt, læser jeg mine beskeder.
    = Even when I’m tired, I read my messages.
    This suggests a recurring situation.

  • Selvom jeg er træt, læser jeg mine beskeder.
    = Even though I’m tired, I read my messages.
    This focuses more on contrast in a specific situation.

So here, selv når fits well because it sounds like a general habit or ongoing concern.

Why does the sentence say er jeg opmærksom instead of jeg er opmærksom after the comma?

This is because Danish main clauses follow the V2 rule: the finite verb normally comes in the second position.

The sentence starts with a subordinate clause:

  • Selv når jeg er træt

After that, the main clause begins:

  • er jeg opmærksom på ...

Because the first position in the overall sentence is already occupied by Selv når jeg er træt, the verb of the main clause must come next:

  • ... , er jeg ...

Compare:

  • Jeg er opmærksom på det.
    Normal order when the sentence starts with the subject.

  • Selv når jeg er træt, er jeg opmærksom på det.
    The introductory clause takes first position, so the verb comes before the subject in the main clause.

This is very common in Danish.

What does opmærksom på mean?

Opmærksom på means something like:

  • aware of
  • attentive to
  • keeping an eye on
  • sometimes paying attention to

In this sentence:

  • jeg er opmærksom på, om ...
    = I am attentive to / aware of whether ...

It is a fixed combination:

  • opmærksom = attentive, aware
  • = on

So you usually learn it together as opmærksom på noget.

Examples:

  • Jeg er opmærksom på problemet.
    = I am aware of the problem.
  • Vær opmærksom på trafikken.
    = Be aware of the traffic / Pay attention to the traffic.
Why is there a after opmærksom?

Because opmærksom normally takes the preposition in Danish.

So the pattern is:

  • at være opmærksom på noget
  • to be aware of something / pay attention to something

This is just something you need to learn as a set phrase.

Examples:

  • Hun er opmærksom på detaljerne.
  • Vi skal være opmærksomme på ændringerne.

Even when a whole clause follows, the still stays:

  • Jeg er opmærksom på, om han svarer.
  • Hun er opmærksom på, hvad der sker.
What does om mean here? Does it mean about?

No. Here om means whether or if.

In Danish, om can have different meanings depending on context. For example:

  • en bog om historie = a book about history
  • Jeg ved ikke, om han kommer. = I don’t know whether he is coming.

In your sentence:

  • ... opmærksom på, om notifikationen fra skolen kommer frem
  • ... aware of whether the notification from the school comes through

So this om introduces an indirect yes/no question:

  • Does the notification come through or not?
Why is the word order om notifikationen fra skolen kommer frem and not om kommer notifikationen ...?

Because this is a subordinate clause, and Danish subordinate clauses usually keep subject + verb order.

So:

  • om notifikationen fra skolen kommer frem

Breakdown:

  • om = whether
  • notifikationen fra skolen = the notification from the school
  • kommer frem = comes through / appears

In main clauses, Danish often uses V2 word order:

  • Notifikationen kommer frem.

But after subordinating words like om, at, fordi, når, etc., the clause usually has more straightforward order:

  • ... om notifikationen kommer frem
  • ... når jeg er træt
  • ... fordi han er syg
Why is it notifikationen and not en notifikation?

Notifikationen is the definite form: the notification.

In Danish, definiteness is often shown by adding an ending to the noun:

  • en notifikation = a notification
  • notifikationen = the notification

Here, the definite form is used because it refers to a specific notification that the speaker already has in mind, probably one they are expecting from the school.

This is very natural in context:

  • notifikationen fra skolen = the notification from the school
Why is it skolen and not en skole?

Skolen means the school.

Again, this is the definite form:

  • en skole = a school
  • skolen = the school

In the phrase:

  • notifikationen fra skolen

the speaker probably means a specific school that is already known from context, such as their child’s school or their own school. Danish often uses the definite form when the referent is understood by both speaker and listener.

So:

  • fra skolen = from the school not
  • fra en skole = from a school
What exactly does kommer frem mean?

Komme frem is a common expression with several related meanings, depending on context. It can mean:

  • to arrive
  • to appear
  • to come through
  • to get through
  • to show up

In this sentence, with notifikationen, it most likely means something like:

  • comes through
  • shows up
  • actually appears / is received

So:

  • om notifikationen fra skolen kommer frem = whether the notification from the school comes through

That sounds more natural in English than a literal comes forward.

Is notifikation a normal Danish word, or is it influenced by English?

Yes, notifikation exists in Danish and is understandable, especially in digital or technical contexts.

That said, depending on context, Danish speakers might also use other words, such as:

  • besked = message
  • underretning = notification, notice
  • or simply notification/notifikation in tech language

So notifikation is not wrong, especially if you are talking about a phone or app notification. It may just sound a bit more formal or tech-oriented than besked.

Why is there a comma before om?

Because om notifikationen fra skolen kommer frem is a subordinate clause.

Danish uses commas to separate clauses, and it is very common to place a comma before a subordinate clause like this one.

So the structure is:

  • er jeg opmærksom på
    main clause
  • om notifikationen fra skolen kommer frem
    subordinate clause

That is why you get:

  • ... opmærksom på, om notifikationen fra skolen kommer frem.

There is also a comma after the opening clause:

  • Selv når jeg er træt, ...

So the punctuation helps show the sentence structure clearly.

Can jeg er opmærksom på, om ... be translated as I pay attention to whether ...?

Yes, absolutely. That is a good natural translation.

Depending on context, you could also translate it as:

  • I am aware of whether ...
  • I keep an eye on whether ...
  • I watch for whether ...

The exact English wording depends on tone and context.

For this sentence, good translations could include:

  • Even when I’m tired, I pay attention to whether the notification from the school comes through.
  • Even when I’m tired, I keep an eye on whether the school notification shows up.
  • Even when I’m tired, I’m aware of whether the notification from the school comes through.
Why is jeg repeated twice in the sentence?

Because there are two clauses, and each clause has its own subject:

  1. Selv når jeg er træt
    subject = jeg

  2. er jeg opmærksom på ...
    subject = jeg

English works the same way:

  • Even when I am tired, I am aware of whether ...

So the repetition is completely normal.

Is træt just tired, or can it mean more than that?

Træt usually means tired.

Depending on context, it can mean:

  • physically tired
  • mentally tired
  • sleepy
  • worn out

In this sentence, it most naturally means ordinary tiredness:

  • jeg er træt = I am tired

It can also appear in other expressions:

  • Jeg er træt af det.
    = I’m tired of it / fed up with it.

But here it is the simple adjective meaning tired.

How is the whole sentence structured grammatically?

It has three main parts:

  1. Selv når jeg er træt
    a subordinate clause meaning even when I am tired

  2. er jeg opmærksom på
    the main clause meaning I am aware of / I pay attention to

  3. om notifikationen fra skolen kommer frem
    another subordinate clause meaning whether the notification from the school comes through

So the full structure is:

  • subordinate clause + main clause + subordinate clause

You can map it like this:

  • Selv når jeg er træt,
  • er jeg opmærksom på,
  • om notifikationen fra skolen kommer frem.

That makes it a very useful example of Danish clause order.

Would Danes naturally say this, or are there other common ways to express the same idea?

The sentence is understandable and grammatically fine, but in everyday speech some speakers might choose slightly more idiomatic wording depending on context.

For example:

  • Selv når jeg er træt, holder jeg øje med, om notifikationen fra skolen kommer frem. = Even when I’m tired, I keep an eye on whether the notification from the school comes through.

  • Selv når jeg er træt, er jeg opmærksom på, om beskeden fra skolen kommer. = Even when I’m tired, I pay attention to whether the message from the school arrives.

  • Selv når jeg er træt, tjekker jeg, om notifikationen fra skolen er kommet. = Even when I’m tired, I check whether the notification from the school has arrived.

So your original sentence works, but Danish offers several natural alternatives depending on whether you want a formal, neutral, or everyday tone.

AI Language TutorTry it ↗
Your avatar
What's the best way to learn Danish grammar?
Danish grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Danish

Master Danish — from Selv når jeg er træt, er jeg opmærksom på, om notifikationen fra skolen kommer frem to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions