Jeg følger rådet fra min far og læser spørgsmålet to gange.

Questions & Answers about Jeg følger rådet fra min far og læser spørgsmålet to gange.

Why does råd become rådet in this sentence?

Danish often puts the definite article at the end of the noun instead of using a separate word like the.

  • et råd = a piece of advice / an advice item
  • rådet = the advice

So Jeg følger rådet means I follow the advice.

This is very common in Danish:

  • en bilbilen = the car
  • et spørgsmålspørgsmålet = the question
Why is it spørgsmålet and not just spørgsmål?

For the same reason as rådet: the noun is definite.

  • et spørgsmål = a question
  • spørgsmålet = the question

In this sentence, the speaker is talking about a specific question, so Danish uses the definite form spørgsmålet.

Why do both rådet and spørgsmålet end in -et?

Because both nouns are neuter nouns in Danish.

Danish nouns have two grammatical genders:

Both of these are neuter:

  • et rådrådet
  • et spørgsmålspørgsmålet

If the noun were common gender, the definite ending would usually be -en instead:

  • en bogbogen
Why is it min far and not something like den min far or min faderen?

In Danish, possessives like min, din, hans, vores already make the noun definite in meaning, so you do not add the usual definite ending.

So:

  • min far = my father
  • not min faderen

This is similar to English: we say my father, not the my father.

Compare:

  • faren = the father
  • min far = my father
Why does the sentence use fra min far? Could it be af min far?

Fra is the normal choice here because it means from in the sense of source or origin.

  • rådet fra min far = the advice from my father

Using af would usually sound less natural here. Af often appears in other meanings, such as:

  • authorship: en bog af Karen Blixen
  • passive constructions: det blev gjort af ham

For advice coming from someone, fra is the most natural preposition.

Why is it følger? Does it only mean follow physically?

No. følge can mean both:

  • to follow physically
  • to follow advice, rules, instructions, etc.

So Jeg følger rådet means I follow the advice or I take the advice.

This is very similar to English, where follow advice is also natural.

Why is there no second jeg before læser?

Because Danish can leave out the repeated subject when two verbs share the same subject and are joined by og.

So:

  • Jeg følger rådet fra min far og læser spørgsmålet to gange.

means:

  • I follow my father’s advice and read the question twice.

You could repeat jeg, but it is usually unnecessary:

  • Jeg følger rådet fra min far, og jeg læser spørgsmålet to gange.

That version is also correct, but slightly fuller.

Why is the word order og læser and not something with inversion?

Because this is basically one subject with two coordinated verb phrases:

  • Jeg følger ...
  • og læser ...

After og, when the same subject continues, Danish does not need inversion. The second verb simply continues the structure.

If you started a new main clause with something else in first position, then Danish would show normal V2 word order. But here it is just:

  • Jeg
    • følger
  • og
    • læser

That is the natural pattern.

Why are følger and læser in the same form?

Because both are present tense forms.

In Danish, the present tense is usually formed with -r:

  • at følgefølger
  • at læselæser

So the sentence is in the present tense: I follow ... and read ...

Depending on context, Danish present tense can also sometimes express a habitual action, not only something happening right now.

Does this sentence mean the speaker is doing it right now, or that it is a habit?

It can mean either, depending on context.

Danish present tense often covers both:

  • right now: I am following my father’s advice and reading the question twice
  • habitually / generally: I follow my father’s advice and read the question twice

Without more context, both interpretations are possible.

Why is it to gange and not to gang?

Because Danish uses gange in expressions meaning times in the sense of repetition.

  • en gang = once / one time
  • to gange = twice / two times
  • tre gange = three times

So læser spørgsmålet to gange means read the question twice.

This is a fixed and very common pattern in Danish.

Where should to gange go in the sentence?

It usually comes after the verb’s object when it tells you how many times the action is done.

So:

  • læser spørgsmålet to gange

is the natural order:

  • verb: læser
  • object: spørgsmålet
  • adverbial of frequency/repetition: to gange

That word order is very normal and idiomatic.

Is råd countable here? In English, advice is usually uncountable.

Yes, Danish råd often behaves more like a countable noun than English advice.

You can say:

  • et råd = a piece of advice
  • gode råd = good advice / good pieces of advice

So although English usually says advice without a, Danish can say et råd very naturally.

That is why rådet literally looks like the advice-item, even though natural English translation is just the advice.

How do you pronounce the difficult words følger, rådet, and spørgsmålet?

These are tricky for English speakers, especially because of Danish vowels and soft consonants.

A few helpful points:

  • følger
    • ø is a rounded vowel not found in standard English
    • the g is not a hard English g sound here; it is softened
  • rådet
    • å sounds roughly like the vowel in British thought for many learners, though not exactly
    • the final -et is often quite light
  • spørgsmålet
    • this is a long word made from spørgsmål
      • -et
    • the spørg- part is especially hard because of the vowel and consonant cluster

A good learner strategy is to break it up:

  • følger
  • rå-det
  • spørgs-må-let

And then listen to native audio repeatedly, because Danish pronunciation often differs a lot from spelling.

AI Language TutorTry it ↗
Your avatar
What's the best way to learn Danish grammar?
Danish grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Danish

Master Danish — from Jeg følger rådet fra min far og læser spørgsmålet to gange to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions