Breakdown of Jeg har travlt, så jeg må skynde mig til stationen.
Questions & Answers about Jeg har travlt, så jeg må skynde mig til stationen.
Why is it jeg har travlt instead of jeg er travl?
At have travlt is the normal Danish expression for to be busy / to be in a hurry.
So:
- Jeg har travlt = I’m busy / I’m in a hurry
You can sometimes see er travl, but it is less natural in this kind of everyday sentence. It can sound more like describing someone as a generally busy person, rather than saying they are busy right now.
So for this sentence, har travlt is the standard choice.
What exactly is travlt here?
Travlt comes from the adjective travl.
Forms include:
- travl = busy
- travlt = neuter form / form used in the fixed expression have travlt
In jeg har travlt, you should really learn har travlt as a whole expression. Danish uses it idiomatically, so it is best not to translate it word-for-word.
What does så mean here?
Here så means so or therefore.
The sentence is:
- Jeg har travlt, så jeg må skynde mig til stationen.
- I’m in a hurry, so I have to hurry to the station.
It connects the two ideas:
- I’m in a hurry
- therefore I must hurry to the station
So så is showing result or consequence.
Why is the word order så jeg må and not så må jeg?
Because here så is working like so/therefore and joining two main clauses.
After this kind of så, Danish normally keeps normal main-clause word order:
- så jeg må skynde mig ...
That means:
- subject: jeg
- finite verb: må
If så meant more like then, Danish often uses inversion:
- Så må jeg skynde mig. = Then I must hurry.
So both patterns exist, but they mean slightly different things and are structured differently.
Why is må used here? Does it mean must or may?
In this sentence, må means must / have to.
So:
- jeg må skynde mig = I must hurry / I have to hurry
This is important because må can also mean may / be allowed to in other contexts:
- Må jeg gå? = May I leave?
So må has more than one meaning. In your sentence, the context clearly makes it mean must.
Could I say skal instead of må?
Sometimes yes, but the nuance changes.
- må = must, have to, necessity
- skal = shall, am supposed to, am going to, obligation or plan
In this sentence, må fits well because the speaker feels pressure or necessity:
- I’m in a hurry, so I must hurry to the station
If you said jeg skal skynde mig, it could sound more like:
- I’m supposed to hurry
- I need to hurry
- I should get moving
So skal is possible in some situations, but må is stronger and more natural here.
Why is there no at before skynde?
Because må is a modal verb, and modal verbs in Danish are followed by a bare infinitive, without at.
So:
- jeg må skynde mig
- not jeg må at skynde mig
This is like English:
- I must hurry
- not I must to hurry
Other common Danish modal verbs work the same way:
- kan = can
- skal = shall / must
- vil = will / want to
- bør = ought to
Why is it skynde mig? What is mig doing there?
Because the verb is at skynde sig, a reflexive verb.
That means Danish says something like:
- to hurry oneself
So:
- jeg skynder mig = I hurry
- du skynder dig = you hurry
- han skynder sig = he hurries
In your sentence:
- jeg må skynde mig = I must hurry
The reflexive pronoun changes with the subject:
- mig for jeg
- dig for du
- sig for han/hun/man/de in many cases
- os for vi
- jer for I
Why is it til stationen and not på stationen?
Because til shows movement toward a destination.
- til stationen = to the station
If you said på stationen, that would usually mean:
- at the station / on the station premises
So compare:
- Jeg går til stationen. = I’m going to the station.
- Jeg er på stationen. = I’m at the station.
In your sentence, the speaker is moving toward the station, so til is the correct preposition.
Why does stationen end in -en?
Because Danish usually puts the definite article at the end of the noun.
So:
- en station = a station
- stationen = the station
That -en is the equivalent of English the.
In this sentence, stationen probably refers to a specific station that is understood from the situation, so the definite form is natural.
What tense is the sentence in?
The sentence is in the present tense.
- har = present tense of have
- må = present tense of måtte / modal må
- skynde = infinitive, used after the modal verb
So the whole sentence means something happening now.
A past version would be:
- Jeg havde travlt, så jeg måtte skynde mig til stationen.
- I was in a hurry, so I had to hurry to the station.
Is the comma necessary here?
Yes, a comma is natural here because the sentence contains two clauses:
- Jeg har travlt
- så jeg må skynde mig til stationen
Each clause has its own subject and finite verb:
- jeg har
- jeg må
So the comma helps separate the two parts clearly.
Do I need to repeat jeg after så?
Yes, in this sentence you normally do.
You have two separate clauses, so each one needs its own subject:
- Jeg har travlt, så jeg må skynde mig til stationen.
Leaving out the second jeg would not be the normal structure here.
So even though English also repeats the subject, this is still worth noticing in Danish: after så introducing a new clause, you normally keep the subject explicit.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning DanishMaster Danish — from Jeg har travlt, så jeg må skynde mig til stationen to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions