Billetten er billigere i appen end ved automaten.

Breakdown of Billetten er billigere i appen end ved automaten.

i
in
være
to be
end
than
ved
at
billetten
the ticket
appen
the app
automaten
the machine
billigere
cheaper

Questions & Answers about Billetten er billigere i appen end ved automaten.

Why is it billetten and not just billet or en billet?

Billetten is the definite singular form, meaning the ticket.

Danish often uses the definite form when talking about a specific item in a practical situation, even if English might sometimes use a ticket more naturally. Here, the idea is basically the ticket you are buying.

  • en billet = a ticket
  • billetten = the ticket

So Billetten er billigere ... means The ticket is cheaper ...

How does billigere work?

Billigere is the comparative form of billig, which means cheap.

So:

  • billig = cheap
  • billigere = cheaper
  • billigst = cheapest

In this sentence, billigere is used because two buying options are being compared:

  • i appen = in the app
  • ved automaten = at the machine

So the pattern is:

X er billigere end Y = X is cheaper than Y

What does end mean here?

End means than in comparisons.

So:

  • billigere end = cheaper than
  • større end = bigger than
  • hurtigere end = faster than

In the sentence:

i appen end ved automaten = in the app than at the machine

This is a very common Danish comparison structure.

Why is it i appen and not på appen?

In Danish, i appen is the normal way to say in the app.

The preposition i is used because the app is treated like a kind of digital space or environment you are inside of.

  • i appen = in the app
  • i programmet = in the program
  • i systemet = in the system

Using på appen would usually sound unnatural here.

Why is it ved automaten and not i automaten or på automaten?

Ved automaten means at the machine or by the machine, and that is the natural Danish expression here.

It refers to buying the ticket at the ticket machine.

Compare:

  • ved automaten = at the machine
  • på automaten = on the machine, on top of it, or physically on its surface
  • i automaten = in the machine, inside it

So if you are talking about the place or method of purchase, ved automaten is the correct choice.

Why is there no separate word for the before automaten?

Because Danish usually puts the at the end of the noun as a suffix.

So:

  • en automat = a machine
  • automaten = the machine

The same happens with:

  • en billet = a ticket
  • billetten = the ticket
  • en app = an app
  • appen = the app

This is one of the biggest differences from English.

Is the word order fixed, or could it be changed?

The sentence as given is completely natural:

Billetten er billigere i appen end ved automaten.

But Danish word order can change if you want to emphasize something. For example:

I appen er billetten billigere end ved automaten.

This still means the same thing, but now i appen is emphasized more.

What stays the same is the comparison structure:

billigere ... end ...

And in a main clause, Danish normally keeps the finite verb in second position.

Is appen actually a Danish word?

Yes, app is a borrowed word from English, but it behaves like a normal Danish noun.

So you get:

  • en app = an app
  • appen = the app
  • apps = apps
  • appene = the apps

Even borrowed words usually take normal Danish endings.

Could you also say Det er billigst at købe billetten i appen?

Yes, and that is a very natural alternative.

It means something like It is cheapest to buy the ticket in the app.

The difference is:

  • Billetten er billigere i appen end ved automaten = direct comparison between two options
  • Det er billigst at købe billetten i appen = says the app is the cheapest option overall

So both are correct, but they are structured differently.

Does ved automaten mean only location, or also the way you buy it?

It usually implies both.

In this sentence, ved automaten does not just mean physically standing near the machine. It naturally means when buying it from the machine or at the ticket machine.

So the sentence is really comparing two purchase methods:

  • buying in the app
  • buying at the machine

That is why the sentence sounds very natural in Danish.

AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Danish grammar?
Danish grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Danish

Master Danish — from Billetten er billigere i appen end ved automaten to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions