Questions & Answers about Jeg går hen til vinduet.
In this sentence, hen adds the idea of movement toward a place.
So gå hen til means something like go/walk over to.
- Jeg går til vinduet = I go/walk to the window
- Jeg går hen til vinduet = I go/walk over to the window
In many cases, hen makes the movement sound a bit more natural and directional, especially in everyday speech.
Yes, you can, and it will usually be understood. But Jeg går hen til vinduet sounds more idiomatic when you mean physically moving over to the window.
A rough difference is:
- går til vinduet = go to the window
- går hen til vinduet = go/walk over to the window
So hen is not always absolutely required, but it often makes the sentence sound more natural.
Because vinduet means the window, while vindue means a window or just window.
Danish usually puts the definite article at the end of the noun:
- et vindue = a window
- = the window