Breakdown of Hvis vejen er glat, kører jeg forsigtigt.
Questions & Answers about Hvis vejen er glat, kører jeg forsigtigt.
Why is vejen one word, instead of something like den vej for the road?
Because Danish usually puts the definite article at the end of the noun.
- vej = road
- en vej = a road
- vejen = the road
So vejen literally contains both road and the.
You can also see den vej, but that usually means that road, or it is used when there is an adjective before the noun:
- den glatte vej = the slippery road
So in this sentence, vejen is the normal way to say the road.
Why is the word order kører jeg instead of jeg kører?
This is because Danish main clauses follow the verb-second (V2) rule.
In a simple statement, you get:
- Jeg kører forsigtigt. = I drive carefully.
But when another element comes first, the finite verb must still stay in the second position. Here, the whole hvis-clause comes first:
- Hvis vejen er glat, kører jeg forsigtigt.
So the structure is:
- Hvis vejen er glat
- kører
- jeg forsigtigt
That is why kører comes before jeg.
Why is the first part vejen er glat and not er vejen glat?
Because after hvis, Danish uses normal subordinate clause word order.
So:
- Hvis vejen er glat = If the road is slippery
Here the subject comes before the verb:
- vejen = subject
- er = verb
The form Er vejen glat? would be a direct question:
- Er vejen glat? = Is the road slippery?
So in the sentence you gave, vejen er glat is correct because it is part of an if-clause, not a question.
Why is hvis used here? Could I use om instead?
In this sentence, hvis is the correct word because it introduces a condition:
- Hvis vejen er glat, kører jeg forsigtigt.
- If the road is slippery, I drive carefully.
Om is usually used for whether / if in indirect questions, not for normal conditional sentences:
- Jeg ved ikke, om vejen er glat. = I don’t know if/whether the road is slippery.
So a useful distinction is:
- hvis = if, in a condition
- om = whether / if, in an indirect question
Could I say når vejen er glat instead of hvis vejen er glat?
Yes, but the meaning changes slightly.
- Hvis = if
This presents it as a condition or possibility. - Når = when / whenever
This sounds more like something that happens and, whenever it happens, the result follows.
So:
- Hvis vejen er glat, kører jeg forsigtigt.
= If the road is slippery, I drive carefully. - Når vejen er glat, kører jeg forsigtigt.
= When/whenever the road is slippery, I drive carefully.
In many real-life situations, both are possible, but hvis is the closer match to English if.
What is forsigtigt, and why does it end in -t?
Forsigtigt is an adverb here, and it means carefully.
It comes from the adjective forsigtig = careful.
- en forsigtig chauffør = a careful driver
- jeg kører forsigtigt = I drive carefully
A very common pattern in Danish is that an adjective gets -t when it is used adverbially:
- hurtig → hurtigt
- langsom → langsomt
- forsigtig → forsigtigt
So in this sentence, forsigtigt describes how I drive.
Why is it glat and not glatte?
Because glat is the correct form here for a singular predicate adjective.
In vejen er glat, the adjective comes after er, so it is a predicate adjective. Danish adjectives still agree, and here the subject is singular.
Compare:
- vejen er glat = the road is slippery
- vejene er glatte = the roads are slippery
- den glatte vej = the slippery road
So glatte would be used for plural, or in certain definite adjective phrases, but not here.
A small extra point: glat already ends in -t, so some of the usual adjective differences are not visible in this word as clearly as they are with other adjectives.
Why are both verbs in the present tense: er and kører? Why not a future form?
Because Danish often uses the present tense for general truths, habits, and normal future meaning when the context is clear.
So:
- Hvis vejen er glat, kører jeg forsigtigt.
means something like:
- If the road is slippery, I drive carefully
- If the road is slippery, I will drive carefully
English often uses present tense too in the if-clause, but learners sometimes expect a future form somewhere. Danish does not need one here.
If you wanted to make the future more explicit, you could say:
- Hvis vejen er glat, vil jeg køre forsigtigt.
But the original sentence sounds very natural.
Why is there a comma after glat?
Because the sentence starts with a subordinate clause, and the comma marks the boundary before the main clause.
- Hvis vejen er glat, = subordinate clause
- kører jeg forsigtigt. = main clause
So the comma helps show where the first clause ends and the main statement begins.
Does køre specifically mean to drive, or is it broader than that?
It is a bit broader than English drive.
In this sentence, kører jeg clearly means I drive because the context is about a road and careful driving.
But køre can also be used more widely in Danish for movement or transport involving vehicles:
- Bussen kører klokken otte. = The bus leaves/runs at eight.
- Vi kører til Aarhus. = We’re driving/going to Aarhus.
So køre often covers ideas that English may express with drive, go by vehicle, run, or operate.
How do you pronounce kører, especially the letter ø?
The letter ø has no exact English equivalent.
A good comparison is:
- German ö
- French eu in deux
So kører has a rounded vowel that English does not normally use.
A rough guide is:
- kører ≈ KØ-er
with the stress on the first syllable.
The important thing is not to pronounce ø like ordinary English o. If you know German or French vowel sounds, that can help a lot.
More from this lesson
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning DanishMaster Danish — from Hvis vejen er glat, kører jeg forsigtigt to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions