Ved udgangen står en chauffør og venter på sine passagerer.

Questions & Answers about Ved udgangen står en chauffør og venter på sine passagerer.

Why is the verb står placed before en chauffør?

Because Danish follows the V2 rule in main clauses: the finite verb normally comes in the second position.

Here, Ved udgangen is placed first for emphasis or scene-setting, so the verb must come next:

  • Ved udgangen står en chauffør ...

If you started with the subject instead, you would get the more neutral order:

  • En chauffør står ved udgangen ...

Both are correct, but the first version highlights where the action is happening.

What does Ved udgangen mean exactly?

Ved udgangen means at the exit or by the exit.

  • ved = at, by, near
  • udgangen = the exit

So the phrase gives the location of the driver.

In many contexts, English might translate it as either at the exit or by the exit, depending on what sounds most natural.

Why is it udgangen and not just udgang?

Because udgangen is the definite form, meaning the exit.

  • en udgang = an exit
  • udgangen = the exit

In Danish, the definite article is often added as an ending to the noun rather than written as a separate word.

So instead of saying something like the exit with a separate word, Danish says udgang + en = udgangen.

Why is it en chauffør and not chaufføren?

En chauffør means a driver, while chaufføren means the driver.

The sentence uses en chauffør because it is introducing the person as new information:

  • en chauffør = a driver
  • chaufføren = the driver

If the driver had already been mentioned earlier, chaufføren might be more likely.

Why does Danish use står here? In English we would often just say there is a driver or a driver is waiting.

Danish often uses posture verbs such as:

  • stå = stand
  • sidde = sit
  • ligge = lie

These are used more naturally than in English to describe someone's physical position while they are doing something.

So står en chauffør og venter literally means a driver stands and waits, but natural English is usually:

  • a driver is standing and waiting
  • a driver is waiting
  • there is a driver standing and waiting

Danish likes this kind of concrete physical description.

Why is it står ... og venter?

This is a very common Danish structure: verb + og + verb.

Here it means that the same person is doing two things at once:

  • står = is standing
  • venter = waiting

So:

  • står og venter = is standing and waiting

English often uses is waiting without mentioning posture, but Danish frequently includes it.

Why does venter need ?

Because the verb is vente på, which means to wait for.

So:

  • vente på nogen = to wait for someone
  • vente på sine passagerer = wait for his/her own passengers

This is just how the verb works in Danish. English uses wait for, and Danish uses vente på.

Why is it sine passagerer and not hans passagerer or hendes passagerer?

Because sin/sit/sine is the reflexive possessive, used when the owner is the subject of the clause.

Here, the subject is en chauffør, and the passengers belong to that driver. So Danish uses sine:

  • en chauffør ... venter på sine passagerer
    = a driver ... waits for his/her own passengers

If you used hans or hendes, it would usually refer to someone else’s passengers, not the subject’s own.

This is one of the most important differences from English, because English just uses his/her in both situations.

Why is it sine and not sin or sit?

Because sine is the form used with plural nouns.

The forms are:

  • sin = for a singular common-gender noun
  • sit = for a singular neuter noun
  • sine = for a plural noun

Since passagerer is plural, Danish uses sine.

Examples:

  • sin bil = his/her own car
  • sit hus = his/her own house
  • sine passagerer = his/her own passengers
What tense is this sentence in?

It is in the present tense:

  • står = stands / is standing
  • venter = waits / is waiting

In Danish, the present tense often covers what English expresses with both the simple present and the present continuous.

So this sentence can naturally mean:

  • A driver stands at the exit and waits for his passengers
  • A driver is standing at the exit and waiting for his passengers

In normal English, the second version is usually more natural.

Could the sentence also be written as En chauffør står ved udgangen og venter på sine passagerer?

Yes, absolutely.

That version is more neutral because it starts with the subject:

  • En chauffør står ved udgangen og venter på sine passagerer.

The original sentence:

  • Ved udgangen står en chauffør og venter på sine passagerer.

puts the location first, which gives slightly more focus to where the driver is.

Both are grammatically correct; the difference is mainly emphasis and style.

Is chauffør a common Danish word, and what kind of driver does it suggest?

Yes, chauffør is a normal Danish word. It usually suggests a professional driver, not just any person who happens to be driving.

Depending on context, it could mean someone like a:

  • taxi driver
  • bus driver
  • hired driver

If you just mean driver in the broad sense, Danish can also use fører in some contexts, but chauffør is the natural word here.

Does Ved udgangen mean the driver is outside?

Not necessarily.

Ved udgangen only tells you that the driver is at/by the exit. The person could be:

  • just inside the building near the exit
  • just outside it
  • next to the exit area

The exact location depends on context. The phrase itself does not force one specific interpretation.

AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Danish grammar?
Danish grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Danish

Master Danish — from Ved udgangen står en chauffør og venter på sine passagerer to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions