Jeg finder min blyant i skuffen i køkkenet.

Breakdown of Jeg finder min blyant i skuffen i køkkenet.

jeg
I
i
in
min
my
blyanten
the pencil
køkkenet
the kitchen
skuffen
the drawer
finde
to find
i
into
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Danish grammar and vocabulary.

Start learning Danish now

Questions & Answers about Jeg finder min blyant i skuffen i køkkenet.

Why is it finder and not finde?

Find(e) is the infinitive (dictionary form). In a normal present-tense statement with jeg (I), the verb is conjugated:

  • infinitive: at finde (to find)
  • present: jeg finder (I find / I’m finding)
  • past: jeg fandt (I found)
  • past participle: har fundet (have found)

Does Jeg finder ... mean I find or I am finding?

Danish present tense often covers both habitual and “right now” meanings, depending on context. So Jeg finder min blyant ... can mean either I find my pencil (in general / as a fact) or I’m finding my pencil (right now). If you want to be very explicit about “right now,” you can add something like lige nu (right now).


Why is there no word for a/the before blyant?

Because the possessive min already “determines” the noun. Danish generally does not use an article with a possessive:

  • min blyant = my pencil
    Not min en blyant and not min den blyant in normal usage.

How do I know it’s min and not mit or mine?

The possessive agrees with the gender/number of the noun:

  • common gender (en-words): minmin blyant (a pencil is en blyant)
  • neuter (et-words): mitmit hus (house is et hus)
  • plural: minemine bøger (my books)

Why is it i skuffen (the drawer) and not i en skuffe (a drawer)?

I skuffen uses the definite form skuffen = the drawer, implying a specific drawer that’s understood from context (often “the one in my kitchen,” or “the usual drawer”).
If it’s any drawer / not specified, you’d typically say i en skuffe.


Why does Danish put the at the end: skuff-en, køkken-et?

In Danish, definiteness is often a suffix on the noun:

  • skuffe (drawer) → skuffen (the drawer)
  • køkken (kitchen) → køkkenet (the kitchen)

The ending depends on gender:

  • common gender: -en (many en-words)
  • neuter: -et (many et-words)

Why are there two i’s: i skuffen i køkkenet?

Each i introduces a location phrase:

  • i skuffen = in the drawer
  • i køkkenet = in the kitchen

Together, it means the drawer (that is) in the kitchen. Danish often stacks prepositional phrases like this.


Could I combine it into one word, like “kitchen drawer”?

Yes, Danish loves compounds. A very natural alternative is:

  • Jeg finder min blyant i køkkenskuffen. = I find my pencil in the kitchen drawer.

Here køkken + skuffe + n becomes køkkenskuffen (the kitchen drawer).


Is the word order fixed? Why is it Jeg finder first?

In a simple main clause statement, Danish typically uses V2 word order: the finite verb is in the second position.

  • Jeg (position 1) + finder (position 2) + the rest

If you start with something else (like a time phrase), the verb still stays second:

  • I dag finder jeg min blyant i skuffen i køkkenet. (Today I find ...)

How is jeg pronounced? I’ve heard it doesn’t sound like it’s spelled.

In everyday speech, jeg is often pronounced something like yai / jai (varies by region and speed). It’s very common for the final g not to sound like an English g.


How do you pronounce køkkenet and what is ø?

Ø is a vowel not found in English; it’s similar to the vowel in French deux or German schön (approximate comparisons).
køkkenet is typically pronounced roughly like KUH-ken-uh (with a Danish ø sound in the first syllable and a reduced final -et that often becomes a schwa-like -uh).


Can I say blyanten min instead of min blyant?

Yes, but the meaning/feel changes:

  • min blyant = neutral my pencil
  • blyanten min = more like my pencil (as opposed to someone else’s) / more emphatic or contrastive

Also note that blyanten min uses the definite noun blyanten (the pencil) plus the possessive after it.


Why is it i (in) and not (on) for drawers and rooms?

As a rule of thumb:

  • i for being inside an enclosed space: i skuffen, i køkkenet
  • for being on a surface: på bordet (on the table)

A drawer and a kitchen are “containers,” so i is the normal choice.