Hvis jeg bliver træt, vil jeg slukke lyset og gå i seng.

Breakdown of Hvis jeg bliver træt, vil jeg slukke lyset og gå i seng.

jeg
I
og
and
lyset
the light
slukke
to turn off
træt
tired
ville
will
gå i seng
to go to bed
hvis
in case
blive
to get
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Danish grammar and vocabulary.

Start learning Danish now

Questions & Answers about Hvis jeg bliver træt, vil jeg slukke lyset og gå i seng.

Why does the sentence start with Hvis, and what kind of clause is Hvis jeg bliver træt?

Hvis means if and introduces a conditional subordinate clause.
So Hvis jeg bliver træt is the “condition” part: If I get tired …
The rest (vil jeg …) is the “main clause” that tells what will happen if the condition is met.

Why is there a comma after træt?

In Danish, it’s standard to put a comma between a subordinate clause and the main clause:
Hvis jeg bliver træt, vil jeg …
You’ll often see this even in relatively short sentences.

Why is the word order vil jeg and not jeg vil?

Because the sentence begins with something other than the subject (Hvis…), Danish uses V2 word order in the main clause: the finite verb comes in second position.
Main clause: vil (finite verb) + jeg (subject) + rest
So: …, vil jeg slukke lyset …
If the main clause stood alone, you’d normally say Jeg vil slukke lyset …

What does bliver mean here—why not use er?

bliver is from blive = to become / to get.
So bliver træt means get tired (a change of state).
er træt means am tired (a state).
So:

  • Hvis jeg bliver træt = If I get tired (at some point)
  • Hvis jeg er træt = If I’m tired (already)
Is vil always “will” (future), or can it mean something else?

vil can express:

  • future/intention: I will / I’m going to
  • willingness/volition: I want to / I’m willing to (context decides)

In a conditional like this, vil jeg slukke… usually reads as I’ll (then) turn off… (intention/future plan).

Why do we use the base form slukke and after vil?

After a modal verb like vil, Danish uses the infinitive without “to” (the bare infinitive):

  • vil slukke = will turn off
  • vil gå = will go
    There’s no extra marker like English to.
Why is it slukke lyset and not something like slukke for lyset?

Both exist, but they can feel slightly different:

  • slukke lyset = turn off the light (direct object; very common)
  • slukke for lyset = literally switch off for the light (also common, especially when talking about power/devices more generally)

In everyday Danish, slukke lyset is a straightforward, natural choice.

What does gå i seng literally mean, and is it an idiom?

Literally it’s go in bed, but idiomatically it means go to bed.
It’s a fixed, very common expression: at gå i seng = to go to bed.

Why is jeg repeated: Hvis jeg …, vil jeg …?

Because Danish doesn’t “carry over” the subject from the subordinate clause into the main clause. Each clause has its own grammar:

  • subordinate clause subject: jeg
  • main clause subject: jeg
    So repeating jeg is required and natural.
Can I replace vil with skal, and what would change?

Yes, but the meaning shifts:

  • vil jeg slukke… = I will / I intend to / I’ll (then) …
  • skal jeg slukke… = I must / I’m supposed to / I should … (obligation/plan often influenced by rules or expectations)

So vil sounds like your own decision; skal often implies necessity or a schedule.

How is this sentence typically pronounced (any tricky parts)?

A few common pronunciation points:

  • Hvis: the v is often very soft; many learners mainly hear an s-ending.
  • bliver: often sounds like [bliw-] / [bli-] with a reduced ending in fast speech.
  • træt: the vowel is like an ö/uh sound; the t is fairly clear.
  • vil jeg: in connected speech, jeg is often reduced (you may hear something like vil ya).
  • slukke: double kk gives a clear k sound; final -e is usually a neutral schwa.

If you want, I can give an IPA-style pronunciation for the whole sentence in a common standard accent.