Breakdown of Jeg bliver hjemme i aften, for jeg er meget træt.
Questions & Answers about Jeg bliver hjemme i aften, for jeg er meget træt.
At blive most often means to become, but in the fixed expression blive hjemme it means to stay (at home) / to remain at home (i.e., not go out).
So Jeg bliver hjemme is idiomatic Danish for “I’m staying home.”
- Jeg bliver hjemme (i aften) = I stay home (focus on the decision/action of not going out).
- Jeg er hjemme (i aften) = I am home (focus on location/state; it can sound more like a factual schedule).
Both can be used, but bliver hjemme strongly implies choosing not to go out.
Yes. bliver is present tense of at blive.
Common forms:
- infinitive: blive
- present: bliver
- past: blev
- past participle: blevet
In this sentence, bliver is simple present used for a near-future plan: i aften makes it clear it’s about tonight.
Because for here functions like English for meaning “because/since” and it typically links two clauses. Danish normally puts a comma before coordinating conjunctions like for when they connect full clauses:
- Jeg bliver hjemme i aften, for jeg er meget træt.
(Some comma systems allow variation, but this comma is very standard.)
Not exactly.
- for is coordinating (it introduces an explanation and keeps normal main-clause word order after it). It often feels like “because / since” as an afterthought explanation.
- fordi is subordinating and can sound more direct/causal; it often answers “why?” more explicitly.
Compare word order:
- … for jeg er meget træt. (main clause order: subject + verb)
- … fordi jeg er meget træt. (subordinate clause order is also subject + verb in this simple case, but with other elements you’ll see differences more clearly)
Because for introduces a clause that behaves like a main clause in Danish, so it keeps V2 word order (the finite verb is in the 2nd position):
- jeg er (subject + verb)
With a true subordinate clause starter (like fordi, at, som), Danish can show different word order, especially with adverbs like ikke:
- main clause: jeg er ikke træt
- subordinate: … fordi jeg ikke er træt (still looks similar here, but the “rule set” is different)
hjemme is an adverb meaning “at home.” It’s not a noun here, so you don’t use an article like et/en.
You’ll also see:
- hjem = “home” in the sense of “(go) home” (direction)
- hjemme = “at home” (location)
So:
- Jeg går hjem. = I go home.
- Jeg er hjemme. = I am at home.
Time expressions in Danish commonly use a preposition:
- i aften = tonight
- i morgen = tomorrow
- i dag = today
Without i, aften is usually just the noun “evening,” not “tonight” as a time adverbial.
meget means “very” and it’s an adverb modifying the adjective træt. It normally comes right before the adjective:
- meget træt = very tired
You can swap intensity words:
- ret træt = fairly tired
- virkelig træt = really tired
- så træt = so tired
Because træt is used predicatively (after er) and agrees with the subject:
- With a person (jeg), you use the base form: træt.
- You’d use trætte mainly with plural subjects in some contexts (especially attributive use): de trætte børn (“the tired children”).
Also, the -t is part of the adjective’s basic form (træt), not an added ending here.
Yes, normally. Each clause needs its own subject:
- …, for jeg er meget træt.
You can sometimes avoid repetition by restructuring, but with for it’s standard to state the subject again.
These change the structure and emphasis:
- Jeg er meget træt, så jeg bliver hjemme i aften. = I’m very tired, so I’m staying home tonight.
- Jeg er meget træt, derfor bliver jeg hjemme i aften. = I’m very tired; therefore I’m staying home tonight. (More formal)
Notice with derfor you often get V2 effects (verb placement changes because something else is first):
- derfor bliver jeg… (not derfor jeg bliver…)
A few common ones (approximate):
- Jeg often sounds like yai/jai in fast speech.
- bliver roughly BLIW-er with a soft ending.
- hjemme starts with a y sound: YEM-uh.
- aften often reduces to something like AF-n.
- meget is commonly reduced in speech; the g isn’t a hard “g.”
- træt ends with a soft d-like sound in many accents.
If you want, tell me your accent goal (Copenhagen vs. more general) and I can give a tighter IPA-style guide.