Breakdown of Hun tilsætter sukker til kaffen, når hun er træt.
Questions & Answers about Hun tilsætter sukker til kaffen, når hun er træt.
Tilsætte is the infinitive (the dictionary form: to add). Tilsætter is the present tense form used with hun:
- at tilsætte = to add
- hun tilsætter = she adds / she is adding (often habitual)
Tilsætter is a slightly more “formal/precise” verb meaning adds (an ingredient/substance to something), often used in recipes, food/drink, or mixing contexts.
- Hun tilsætter sukker sounds like deliberately adding an ingredient.
- Hun putter sukker i kaffen is more everyday/casual: she puts sugar in the coffee.
Both can be correct; tilsætter is just more “add as an ingredient”.
Because sukker here is used as an uncountable/mass noun, like sugar in English. In Danish you often don’t use an article in this kind of general “substance” meaning:
- Hun tilsætter sukker = She adds sugar
If you mean some sugar explicitly, you could say noget sukker.
Both can be used, but they highlight slightly different perspectives:
- til kaffen = added to the coffee (focus on “addition to a thing/serving”)
- i kaffen = put into the coffee (focus on location: “in”)
With verbs like tilsætte, til is very common.
kaffen is the definite form: the coffee. Danish often uses the definite form where English might say coffee generally, especially when it’s a specific instance (the coffee she’s drinking/serving).
- kaffe = coffee (indefinite/general)
- kaffen = the coffee (definite)
In Danish, it’s standard to put a comma before a subordinate clause introduced by conjunctions like når, at, fordi, etc. So:
- Main clause: Hun tilsætter sukker til kaffen
- Subordinate clause: når hun er træt
The comma marks that boundary.
Because når introduces a subordinate clause. In Danish subordinate clauses, the finite verb does not move to second position (no V2). It stays after the subject (and usually after any sentence adverbs).
So you get:
- når hun er træt (conjunction + subject + verb + complement)
not når er hun træt.
når typically refers to something that happens generally/repeatedly or in the future:
- når hun er træt = when(ever) she is tired
da is usually for a single event in the past: - da hun var træt = when she was tired (that time)
træt is the common-form adjective used with singular nouns/pronouns like hun.
Adjective agreement in Danish works like this:
- hun er træt (singular)
- de er trætte (plural)
- et barn er træt vs et træ t? (Different rule: -t form is used with et-words in attributive position, but predicate adjectives often use common form; træt is standard here.)
It can be either, but with når hun er træt it strongly suggests a habit/general pattern: she does this whenever she’s tired. Danish present tense often covers both:
- habitual/generic actions
- actions happening now (context decides)
You’d normally place ikke after the finite verb in the main clause:
- Hun tilsætter ikke sukker til kaffen, når hun er træt.
Meaning: she doesn’t add sugar… when she’s tired.
Yes. If the subordinate clause comes first, the main clause follows V2 rules, so you get inversion (verb before subject):
- Når hun er træt, tilsætter hun sukker til kaffen.
Notice tilsætter comes before hun in the main clause after the fronted clause.