Questions & Answers about Vi bor i samme hus.
In Danish, bo means “to reside/live (somewhere),” while leve means “to live (to be alive/to lead a life).”
- Correct: Vi bor i samme hus. (We reside in the same house.)
- Different meaning: Vi lever et godt liv. (We live a good life.)
- Don’t say: Vi lever i samme hus if you mean residence.
Danish present tense covers both simple and progressive meanings, so Vi bor i (det) samme hus works for both “We live” and “We are living.” If you want to stress temporariness, add an adverbial:
- Vi bor for tiden i det samme hus. (at the moment)
- Avoid English-like progressives; er ved at bo is not used.
Use i for being inside an enclosed space/building: i et hus, i en lejlighed, i skoven, i byen. Use på for surfaces, islands, certain institutions/contexts, and many place names: på gaden, på en ø, på arbejde, på hotel. So with a house, it’s naturally i (det) samme hus.
Samme functions as a determiner, so it replaces the indefinite article:
- Indefinite: i et hus (in a house)
- With “same”: i samme hus (in the same house) If you add a demonstrative, it’s i det samme hus.
Samme itself is invariable. What can change is the demonstrative:
- Singular common: den samme by
- Singular neuter: det samme hus
- Plural: de samme huse Without a demonstrative: samme by, samme hus, samme huse.
- Samme = “the same (one)”—the exact same item/place.
- Vi bor i det samme hus. (the very same building)
- Ens = “identical/alike,” used when comparing two or more different items.
- Vores huse er ens. (Our houses are identical.) You can’t use ens to mean “the same one”: not Vi bor i et ens hus.
Not necessarily. It means you live in the same building. If you want to say you live together as one household, say Vi bor sammen. So:
- Vi bor i samme hus = same building (possibly different apartments).
- Vi bor sammen = same household/home.
Approximate guidance:
- Vi: “vee”
- bor: roughly “bohr” (with a soft, almost vowel-like Danish r)
- i: “ee”
- samme: “SAH-muh” (final e is a weak schwa)
- hus: “hoos” In normal speech, bor i runs together smoothly.
- Simple past: Vi boede i samme hus.
- Present perfect: Vi har boet i det samme hus i fem år. Principal forms: at bo – bor – boede – har boet.
- Question: Bor vi i det samme hus?
- Negative: Vi bor ikke i det samme hus. Word order: the finite verb (bor) comes before the subject in yes/no questions.
Yes. Danish uses inversion after a fronted element:
- I samme hus bor vi. Here, because something other than the subject starts the sentence, the verb (bor) comes before the subject (vi).
Use hos for living/staying at someone’s place:
- Vi bor hos mine forældre. (We live at my parents’ place.) For buildings/addresses, use i/på: i huset, på samme adresse.
- Indefinite: et hus
- Definite: huset
- Plural: huse
- Definite plural: husene With samme or det samme, the noun stays in its base form: (det) samme hus (not “huset”). Example: Vi bor i det samme hus.
Yes: det selvsamme hus is emphatic/literary for “the very same house.”
- Vi bor i det selvsamme hus. (More emphatic than everyday speech.)