Word
Min ven er forkølet, men han drikker varm kaffe.
Meaning
My friend has a cold, but he drinks warm coffee.
Part of speech
sentence
Pronunciation
Course
Lesson
Breakdown of Min ven er forkølet, men han drikker varm kaffe.
være
to be
drikke
to drink
men
but
min
my
varm
warm
vennen
the friend
han
he
kaffen
the coffee
forkølet
cold
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Danish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Min ven er forkølet, men han drikker varm kaffe.
What does forkølet mean in this sentence, and how is it different from the English word "cold"?
In this sentence, forkølet means “having a cold” (i.e., suffering from a common cold). It is not simply the temperature “cold.” In Danish, the adjective forkølet is used to describe someone who is feeling unwell due to a cold, whereas the word kold would be used to describe something with a low temperature.
Why is the adjective varm used in its base form instead of being inflected (for example, not varmt)?
Danish adjectives agree with the gender and definiteness of nouns. Since kaffe is an indefinite common gender noun (it would be “en kaffe” if specified), the adjective remains in its uninflected base form: varm. If the noun were neuter and indefinite, the adjective might receive a -t ending (for example, “et varmt hus” for “a hot house”).
How is the pronoun han correctly used in the second clause rather than repeating min ven?
After introducing the subject min ven (“my friend”) in the first clause, it is natural in Danish—as in English—to use the appropriate pronoun han (“he”) in subsequent clauses to avoid repetition. This maintains clarity and keeps the sentence fluid.
What is the role of the conjunction men in the sentence structure?
The word men means “but” in English and is used here to join two contrasting statements. The first clause tells us that “my friend is suffering from a cold,” while the second clause, introduced by men, provides an unexpected or contrasting piece of information: “he drinks hot coffee.”
How does the verb drikker function in this sentence, and what should I know about Danish verb conjugation?
The verb drikker comes from at drikke (to drink) and is in the present tense. In Danish, verbs do not change their form according to the subject. Whether the subject is jeg, du, han, or vi, the present tense form remains the same. Thus, han drikker varm kaffe simply means “he drinks hot coffee.”
Why is there no article before kaffe in drikker varm kaffe?
In Danish, when speaking about something in a general sense (like a type of beverage), it is common to omit the indefinite article. Similar to English where one might say “I drink coffee” instead of “I drink a coffee,” the sentence han drikker varm kaffe implies that he drinks hot coffee in general rather than referring to a specific served cup.
Your questions are stored by us to improve Elon.io
You've reached your AI usage limit
Sign up to increase your limit.