Word
Hverdagen er rolig, og jeg føler mig glad.
Meaning
Everyday life is calm, and I feel happy.
Part of speech
sentence
Pronunciation
Course
Lesson
Breakdown of Hverdagen er rolig, og jeg føler mig glad.
jeg
I
og
and
være
to be
glad
happy
mig
myself
rolig
calm
føle
to feel
hverdagen
the everyday life
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Danish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Hverdagen er rolig, og jeg føler mig glad.
What does hverdagen mean in English?
Hverdagen translates to “everyday life” or “the daily routine.” It is the definite form of hverdag, referring to the typical day-to-day existence.
Why is the adjective rolig not inflected with an -e ending even though it describes a definite noun?
In Danish, when an adjective is used in a predicate position (after the linking verb er), it remains uninflected. Although attributive adjectives (those placed before a noun) in definite phrases would typically get an -e ending, predicate adjectives like rolig do not change.
What is the function of mig in the clause jeg føler mig glad?
The word mig is a reflexive pronoun used with the verb føle. In Danish, when describing personal emotions or sensations with føle, the reflexive pronoun is required to indicate that the subject is experiencing the feeling themselves.
Is there any nuance between saying jeg er glad and jeg føler mig glad?
Yes, there is a subtle nuance. Jeg er glad simply states that a person is happy as a general condition. In contrast, jeg føler mig glad emphasizes the active process of experiencing happiness, suggesting a more conscious awareness of one’s emotional state.
How does the sentence structure in this Danish sentence compare to its English equivalent?
The structure is quite similar. In both Danish and English, the sentences use a subject–verb–complement format. The first clause, Hverdagen er rolig, corresponds to “Everyday life is calm,” and the second clause, jeg føler mig glad, translates to “I feel happy.” The conjunction og functions just like the English “and” to connect two independent clauses.
Why is a comma placed before og in this sentence?
In Danish punctuation, using a comma before conjunctions like og is quite common when joining two independent clauses. Although it can be optional depending on the style, here the comma serves to clearly separate the two complete thoughts and provide a natural pause.
Your questions are stored by us to improve Elon.io
You've reached your AI usage limit
Sign up to increase your limit.