Word
Jeg nyder besøget, når min ven kommer.
Meaning
I enjoy the visit when my friend comes.
Part of speech
sentence
Pronunciation
Course
Lesson
Breakdown of Jeg nyder besøget, når min ven kommer.
jeg
I
min
my
når
when
vennen
the friend
nyde
to enjoy
komme
to come
besøget
the visit
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Danish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Jeg nyder besøget, når min ven kommer.
What does the word “nyder” mean, and why is it used here in the present tense?
“Nyder” is the present tense form of the verb “at nyde”, which means “to enjoy”. In this sentence, it indicates that the speaker currently or generally enjoys the visit. It carries a similar meaning to saying “I enjoy” in English.
Why is the noun “besøget” written with an “-et” ending?
In Danish, many nouns form their definite version by adding a suffix. Here, “besøg” (meaning “visit”) becomes “besøget”, which translates to “the visit”. The “-et” ending marks it as the definite form, similar to using the definite article “the” in English.
Why is there a comma before “når” in the sentence?
The comma is used to separate the main clause “Jeg nyder besøget” from the subordinate clause “når min ven kommer”. In Danish punctuation, it is common to use a comma before a subordinate clause introduced by a conjunction like “når” (which means “when”) to clearly delineate the two parts of the sentence.
What is the role of “når” in this sentence?
“Når” functions as a conjunction that introduces the subordinate clause. It translates to “when” in English and specifies the time or condition under which the action in the main clause occurs. In this case, it tells us that the enjoyment of the visit happens specifically “when my friend comes.”
How does the sentence structure in Danish compare to that in English?
The sentence structure is quite similar to English. Like in English, there is a main clause (“Jeg nyder besøget”) followed by a subordinate clause (“når min ven kommer”). One thing to note is that while English might sometimes rearrange word order in subordinate clauses, Danish generally follows a consistent pattern where the subordinate clause comes after the main clause, often with a comma preceding it.
Why is the verb “kommer” in the present tense, and does this affect the meaning in a way different from English?
“Kommer” is the present tense form of “at komme” (to come). In Danish, using the present tense in a clause like “når min ven kommer” conveys a habitual or general action, much like the simple present in English. This suggests that whenever the friend comes, the visit is enjoyed; it doesn’t necessarily focus on a single event but rather a recurring or general situation.
Your questions are stored by us to improve Elon.io
You've reached your AI usage limit
Sign up to increase your limit.