Jeg kan godt lide bogen i rummet.

Word
Jeg kan godt lide bogen i rummet.
Meaning
I like the book in the room.
Part of speech
sentence
Pronunciation
Lesson

Breakdown of Jeg kan godt lide bogen i rummet.

jeg
I
i
in
bogen
the book
rummet
the room
kunne lide
to like
godt
well
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Danish grammar and vocabulary.

Start learning Danish now

Questions & Answers about Jeg kan godt lide bogen i rummet.

Why do we say kan godt lide to mean "like" in Danish?
In Danish, kan godt lide literally translates to "can well like," but it acts as a set phrase meaning "to like." It's how Danes naturally express their enjoyment or affection for something, rather than just using lide on its own.
Why does bog change to bogen in the sentence?
In Danish, bog is the indefinite form meaning "book," while bogen is the definite form meaning "the book." When you're talking about a specific book, you use bogen.
What is the function of i rummet in this sentence?
I rummet means "in the room," indicating the location of the book you like. I is a preposition for "in," and rummet is the definite form of "rum," meaning "room."
Could I just say Jeg kan godt lide bogen without i rummet?
Yes, you technically could, but that would remove the detail about which book you like in which specific location. Jeg kan godt lide bogen simply states that you like the book, while i rummet clarifies that it’s the book in the room (as opposed to a book somewhere else).
Is word order important here, and could we say Jeg kan godt lide i rummet bogen?
Danish has fairly strict word order, especially after the verb. You generally place the direct object (bogen) immediately after the verb phrase (kan godt lide), and then any phrases indicating location (i rummet) follow. So Jeg kan godt lide i rummet bogen would sound awkward and unnatural.

You've reached your AI usage limit

Sign up to increase your limit.