Roen i haven overrasker mig om morgenen.

Word
Roen i haven overrasker mig om morgenen.
Meaning
The calmness in the garden surprises me in the morning.
Part of speech
sentence
Pronunciation
Lesson
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Danish grammar and vocabulary.

Start learning Danish now

Questions & Answers about Roen i haven overrasker mig om morgenen.

Why is roen used instead of ro?
In Danish, adding -en makes the noun definite, similar to using “the” in English. Ro means “calm” or “peace,” while roen means “the calm” or “the peace.”
Why do we say i haven instead of something like i en have?
I haven means in the garden (definite), implying a specific garden that you already have in mind or that has been mentioned before. If you said i en have, it would mean in a (random) garden rather than a particular one.
What does overrasker mean, and why is it in this form?
Overrasker means surprises in the present tense. In Danish, the verb is unchanged for all subjects in the present tense (I surprise, you surprise, etc.). So overrasker stays the same regardless of who is surprised.
Why is mig used?
Mig is the object pronoun meaning me. When something or someone surprises you, Danish typically uses mig after the verb: overrasker mig (“surprises me”).
What is the function of om morgenen?
Om morgenen literally translates to in the morning(s) or during the morning, suggesting a habitual or repeated action. It’s a common Danish phrase to indicate something happens in the morning as a routine or general statement, rather than i morges (“this morning”).

You've reached your AI usage limit

Sign up to increase your limit.