Meteorologerne udsender et varsel om kraftig vind i morgen.

AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Danish grammar?
Danish grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Danish

Master Danish — from Meteorologerne udsender et varsel om kraftig vind i morgen to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions

Questions & Answers about Meteorologerne udsender et varsel om kraftig vind i morgen.

How is Meteorologerne pronounced?
A simplified way to say Meteorologerne is "meh-te-oh-ro-LO-ger-nuh." The stress typically falls on the "LO" syllable, and the final -erne can sound like "uh-nuh."
Why does Meteorologerne appear in the definite form?
In Danish, nouns take a suffix to show definiteness. So instead of writing Meteorologer (indefinite meaning "meteorologists"), you add -ne to indicate "the meteorologists," which is Meteorologerne (definite).
Why is udsender in the present tense if it refers to a future action?
Danish often uses the present tense to refer to a near-future action, especially when context makes it clear that the event will happen soon. Saying Meteorologerne udsender et varsel ... can imply they are "issuing" it now or very soon.
What is the role of et in et varsel?
Varsel is a neuter noun (n-noun), so it takes et as the indefinite article. This simply means "a warning" in the singular form.
Why do we use om in et varsel om kraftig vind?
In Danish, om can mean "about" or "regarding," so et varsel om kraftig vind translates to "a warning about strong wind" (or "regarding strong wind").
Is kraftig vind a common way to express "strong wind" in Danish?
Yes, kraftig vind is a standard phrase in Danish. Kraftig literally means "strong" or "powerful," so paired with vind, it indicates strong or gale-like winds.
Why is the time expression i morgen at the end of the sentence?
Danish word order often places adverbials of time later in the sentence. It's also common to move i morgen toward the front for emphasis, but ... kraftig vind i morgen sounds natural for a straightforward statement.