Hvis solen skinner, opholder jeg mig gerne udenfor hele eftermiddagen.

Breakdown of Hvis solen skinner, opholder jeg mig gerne udenfor hele eftermiddagen.

jeg
I
solen
the sun
skinne
to shine
hvis
if
mig
myself
udenfor
outside
opholde
to stay
eftermiddagen
the afternoon
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Danish grammar and vocabulary.

Start learning Danish now

Questions & Answers about Hvis solen skinner, opholder jeg mig gerne udenfor hele eftermiddagen.

Why does the sentence begin with Hvis solen skinner instead of placing solen first?
In Danish, starting a sentence with Hvis (meaning if) is common when introducing a condition. The clause Hvis solen skinner is a subordinate clause that sets up the condition for what follows. Placing Hvis first emphasizes the conditional nature of the statement.
What does opholder jeg mig gerne mean, and why do we use mig here?
Opholder jeg mig literally translates to I stay (myself) in English. Danish uses a reflexive construction sometimes to describe one’s own location or presence. Jeg is the subject (I), and mig is the reflexive pronoun (myself). Gerne means gladly or willingly, so together it expresses that you happily stay somewhere.
Why is udenfor used and not another word like udendørs?
Both mean outside, but udenfor is very commonly used in everyday speech to indicate being in the open air or not inside a building. Udendørs can sound a bit more formal or emphasize doing something in an outdoor area rather than indoors.
What is the function of hele eftermiddagen?
Hele eftermiddagen means the entire afternoon. It specifies the duration of the action. Hele means whole/entire, and eftermiddagen is a definite noun form meaning the afternoon. It tells us how long you stay outside under that condition.
Can gerne be placed elsewhere in the sentence?
Yes. In Danish, adverbs can often move around, but the most common position is after the main verb in a simple clause. For example, you could say Jeg opholder mig gerne udenfor or Jeg opholder mig udenfor gerne, but the first version sounds more natural and typical in everyday Danish.

You've reached your AI usage limit

Sign up to increase your limit.