Min telefon ringer, når min familie savner mig.

Word
Min telefon ringer, når min familie savner mig.
Meaning
My phone rings when my family misses me.
Part of speech
sentence
Pronunciation
Lesson

Breakdown of Min telefon ringer, når min familie savner mig.

min
my
når
when
mig
me
familien
the family
telefonen
the phone
ringe
to ring
savne
to miss
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Danish grammar and vocabulary.

Start learning Danish now

Questions & Answers about Min telefon ringer, når min familie savner mig.

Why does the sentence use når instead of hvis?
In Danish, når typically refers to something that happens regularly, on a schedule, or in a repeated scenario (like a habitual action). Hvis emphasizes a conditional or hypothetical action that may or may not happen. Here, the sentence implies that it always happens—when the family misses you, the phone indeed rings. Hence, når is appropriate.
Why do we say ringer and not just ringer without the "s" at the end?
Ringer itself is the correct present tense form of the verb at ringe ("to ring" in English). Danish verbs in the present tense typically end in -r. So, to say "My phone rings," you need ringer rather than ringe, which would be the infinitive.
Why is there a comma before når?
In Danish, you often place a comma before a subordinate clause introduced by words like når, hvis, fordi, etc. This comma usage follows the standard rule for separating the main clause (Min telefon ringer) from the subordinate clause (når min familie savner mig).
How does savner work compared to English "miss"?
The verb at savne directly means "to miss someone or something." Unlike English, Danish doesn't need a helper verb—savner is simply the conjugated present tense. To say "My family misses me," you use Min familie savner mig without extra words like "does" or "is."

You've reached your AI usage limit

Sign up to increase your limit.