Jeg vil flytte fjernsynet til køkkenet.

Breakdown of Jeg vil flytte fjernsynet til køkkenet.

jeg
I
til
to
køkkenet
the kitchen
ville
to want
fjernsynet
the television
flytte
to move
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Danish grammar and vocabulary.

Start learning Danish now

Questions & Answers about Jeg vil flytte fjernsynet til køkkenet.

Why do we use vil instead of skal in this sentence?
In Danish, vil typically means want to or will, suggesting a desire or intent. Skal generally means must or have to, indicating obligation. So using vil here shows that you want to move the TV, rather than that you have to move it.
Why is fjernsynet in the definite form instead of just fjernsyn?
In Danish, definite nouns often take the article at the end (called the postpositive article). Fjernsyn means television in an indefinite sense, while fjernsynet (literally the television) refers to a specific TV. Since you’re talking about that particular TV, you use the definite form.
What is the role of til in this sentence?
Til in Danish often indicates movement towards or to a place. Here, it shows that you’re moving the object to the kitchen. You’ll see til used in similar contexts, such as Jeg skal til byen (I’m going to the city).
Can flytte have other meanings besides physically moving something?
Yes, but most commonly flytte means to move in the sense of relocating an object or a person. It can also be used for changing residence, as in Jeg skal flytte i morgen (I’m moving [to a new home] tomorrow).
Is there a difference in pronunciation rules for fjernsyn vs fjernsynet?
Yes. When you add -et (the definite endings in Danish), it slightly changes the word’s rhythm and stress. You emphasize the first syllable fjern- more clearly, and the final -et is pronounced with a softer eh or muted vowel sound, depending on your dialect.

You've reached your AI usage limit

Sign up to increase your limit.