Breakdown of Moramo izaći iz autobusa kod škole.
Questions & Answers about Moramo izaći iz autobusa kod škole.
What does moramo mean, and why is there no separate word for we?
Moramo is the 1st person plural present tense of morati = to have to / must.
So:
- moram = I must
- moraš = you must
- mora = he/she/it must
- moramo = we must
Croatian usually drops subject pronouns when they are not needed, because the verb ending already shows who the subject is. So moramo already means we must.
You could say Mi moramo, but that adds emphasis, like We must.
Why is izaći in the infinitive instead of a form meaning we go out?
After modal verbs like morati (must / have to), Croatian normally uses the infinitive of the main verb.
So the structure is:
- moramo = we must
- izaći = get out / go out
Together: moramo izaći = we must get out
This is similar to English must leave, must go, must get out, where must is followed by the base form of the verb.
What is the difference between izaći and izlaziti?
This is a question of aspect, which is very important in Croatian.
- izaći = perfective
- izlaziti = imperfective
Here, izaći is used because the sentence is about one complete action: getting off the bus at a particular place.
Compare:
Moramo izaći iz autobusa kod škole.
= We need to get off the bus by the school.
(one completed event)Svaki dan izlazimo iz autobusa kod škole.
= Every day we get off the bus by the school.
(repeated/habitual action)
So izaći fits this sentence better.
Why is it iz autobusa and not just autobus?
Because the preposition iz means out of / from, and after iz, Croatian uses the genitive case.
So:
- dictionary form: autobus
- after iz: autobusa
That is why the sentence has:
- iz autobusa = out of the bus / off the bus
This is a very common pattern:
- iz kuće = out of the house
- iz škole = out of the school
- iz auta = out of the car
Why is it škole and not škola?
Because kod also requires the genitive case.
So:
- dictionary form: škola
- after kod: škole
That gives:
- kod škole = by the school / near the school
So both nouns in the sentence change because both are controlled by prepositions:
- iz autobusa
- kod škole
What exactly does kod škole mean?
Kod škole usually means by the school, near the school, or at the school in the sense of in the area of the school / next to it.
It does not usually mean inside the school building.
That is an important contrast:
- kod škole = by/near the school
- u školi = in the school
So this sentence means you need to get off the bus by the school, probably using the school as a landmark.
Why do we need both izaći and iz? Don’t they both mean out?
Yes, they are related, but they do different jobs.
- izaći tells you the action: to go out / get out
- iz autobusa tells you out of what
So:
- izaći = get out
- iz autobusa = out of the bus
This is not strange in Croatian; it works much like English:
- get out of the bus
- come out of the house
The verb gives the action, and the prepositional phrase gives the source/place.
Can the word order change?
Yes. Croatian word order is fairly flexible, although some orders sound more natural than others depending on emphasis.
The neutral order here is:
- Moramo izaći iz autobusa kod škole.
But you could also say:
- Kod škole moramo izaći iz autobusa.
This emphasizes where you need to get off.
The original version is probably the most natural if you are just giving straightforward information.
Could I say Mi moramo izaći iz autobusa kod škole?
Yes, that is grammatically correct.
But mi is usually unnecessary, because moramo already shows we.
Use mi only if you want emphasis or contrast, for example:
- Mi moramo izaći kod škole, a oni kod muzeja.
= We have to get off by the school, and they by the museum.
So in most normal situations, Moramo by itself is enough.
Is Moramo closer to must or have to in English?
Usually it can mean either must or have to, depending on context.
- Moramo izaći iz autobusa kod škole.
could be understood as
We must get off the bus by the school
or
We have to get off the bus by the school
In everyday speech, morati often covers both ideas. The exact English translation depends more on context and tone than on Croatian grammar alone.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning CroatianMaster Croatian — from Moramo izaći iz autobusa kod škole to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions