Upali žmigavac prije nego što skreneš lijevo.

Breakdown of Upali žmigavac prije nego što skreneš lijevo.

prije nego što
before
skrenuti
to turn
lijevo
left
upaliti
to turn on
žmigavac
indicator

Questions & Answers about Upali žmigavac prije nego što skreneš lijevo.

What does upali mean here, and why is it used instead of a form meaning light or ignite?

Upali is the imperative singular of upaliti.

In everyday Croatian, upaliti does not only mean to light or to set on fire. It is also very commonly used to mean:

  • turn on
  • switch on
  • activate

So in this sentence, Upali žmigavac means Turn on the turn signal / indicator.

This is very natural Croatian. You may also hear uključi žmigavac, which is similar, but upali is extremely common in speech.

Why is žmigavac used? Is that the normal word for turn signal?

Yes, žmigavac is a very common everyday word for a turn signal / blinker / indicator.

It comes from the idea of something that blinks or flashes.

Some related words you may also see are:

  • žmigavac = everyday spoken word, very common
  • pokazivač smjera = more formal, literally direction indicator

So Upali žmigavac sounds natural and idiomatic in everyday Croatian.

Why is it prije nego što? What does that whole phrase mean?

Prije nego što means before in the sense of before you do something.

It introduces a clause:

  • prije = before
  • nego što = than / that, as part of this fixed expression

So:

  • prije nego što skreneš lijevo = before you turn left

You should learn prije nego što as a set phrase, because it is very common.

Why is it skreneš, not something like ćeš skrenuti for the future?

This is a very common point for English speakers.

After conjunctions like prije nego što, Croatian often uses the present tense form of a perfective verb to refer to a future action.

Here:

  • skrenuti = perfective verb, to turn (complete action)
  • skreneš = present-tense form, 2nd person singular

Even though it looks like a present tense form, in this kind of clause it refers to a future event:

  • prije nego što skreneš lijevo = before you turn left

So Croatian does not need a future form here.

What verb is skreneš from?

Skreneš comes from skrenuti, which means to turn, to make a turn, or sometimes to deviate depending on context.

Here it is specifically about driving:

  • skrenuti lijevo = to turn left
  • skrenuti desno = to turn right

The form skreneš is:

  • 2nd person singular
  • from the present-tense paradigm
  • used here after prije nego što
Why is it lijevo and not na lijevo or u lijevo?

Because lijevo here works as an adverb, meaning left in the directional sense.

Croatian normally says:

  • skrenuti lijevo = turn left
  • skrenuti desno = turn right

This is similar to English, where we also just say turn left, not turn to left.

So lijevo here is the normal and correct form.

Why is there no word for you in the sentence?

Croatian usually does not need subject pronouns when the verb already shows who the subject is.

Here:

  • upali = imperative singular, so it already means you (singular), turn on
  • skreneš = you turn

Because the verb endings already show the person, adding ti is usually unnecessary unless you want emphasis.

So:

  • Upali žmigavac prije nego što skreneš lijevo. = normal
  • Ti upali žmigavac... = possible, but more emphatic
Is this sentence talking to one person or more than one person?

It is talking to one person.

You can tell from the verb forms:

  • upali = singular imperative
  • skreneš = 2nd person singular

If you were speaking to more than one person, you would use plural forms, for example:

  • Upalite žmigavac prije nego što skrenete lijevo.

That means Turn on the turn signal before you turn left when speaking to more than one person, or formally to one person in some contexts.

Is upaliti perfective or imperfective, and does that matter here?

Yes, it matters.

Upaliti is a perfective verb. It focuses on the action as a completed whole: turn it on.

Its imperfective partner is usually:

  • paliti = to be turning on / to turn on habitually / repeatedly

In an instruction like this, Croatian strongly prefers the perfective imperative because the speaker wants one complete action:

  • Upali žmigavac = Turn on the signal
  • not the ongoing process, but the completed activation

The same is true with skrenuti:

  • skrenuti = perfective, make the turn
  • in this sentence the completed turning event is what matters
Could I also say Uključi žmigavac prije nego što skreneš lijevo?

Yes. That is also natural.

  • upaliti žmigavac = turn on the turn signal
  • uključiti žmigavac = turn on / activate the turn signal

Both work. In everyday speech, upaliti is often very common for devices, lights, engines, and signals.

So the original sentence is very idiomatic, but uključi is also correct.

What is the normal word order here? Could the sentence be arranged differently?

Yes, Croatian word order is flexible, but the original order is very natural:

  • Upali žmigavac prije nego što skreneš lijevo.

This puts the instruction first and then the time clause.

You could also hear:

  • Prije nego što skreneš lijevo, upali žmigavac.

That means the same thing, but it emphasizes the before turning left part first.

So both are correct. The original version is simple, direct, and very natural for an instruction.

How is što functioning in prije nego što? Can it ever be omitted?

In this expression, što is part of the fixed conjunction prije nego što.

In modern standard Croatian, learners should generally use the full form:

  • prije nego što skreneš

In some contexts or styles, you may encounter shorter variants, but prije nego što is the safest and most standard choice to learn and use.

So for a learner, it is best to treat prije nego što as one chunk meaning before.

How would this sound in a more formal or official driving context?

A more formal version might use pokazivač smjera instead of žmigavac:

  • Uključite pokazivač smjera prije nego što skrenete lijevo.

That sounds more like something from a manual, lesson, or official instruction.

The original sentence:

  • Upali žmigavac prije nego što skreneš lijevo.

sounds more everyday and conversational, like something a driving instructor, parent, or friend might say.

How is žmigavac pronounced?

A rough pronunciation guide is:

  • žmigavaczhmee-GAH-vats

A few notes:

  • ž sounds like the s in measure
  • stress is usually on GA
  • c at the end sounds like ts

So approximately:

  • zhmee-GAH-vats

That said, listening to native audio is the best way to get the sound and rhythm right.

AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Croatian grammar?
Croatian grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Croatian

Master Croatian — from Upali žmigavac prije nego što skreneš lijevo to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions