Breakdown of Uredit ću dnevni boravak prije nego što dođu gosti.
Questions & Answers about Uredit ću dnevni boravak prije nego što dođu gosti.
Why is it uredit ću and not urediti ću?
The infinitive is urediti. In Croatian future tense, when the auxiliary ću comes after an infinitive ending in -ti, the final -i is dropped in writing:
- urediti
- ću → uredit ću
If the auxiliary comes before the infinitive, the full infinitive stays:
- ću urediti
So uredit ću is the normal form here.
What tense is uredit ću, and is ću urediti also correct?
Uredit ću is Future I, the normal future tense.
Yes, ću urediti is also grammatically correct, but ću is a clitic, so it normally cannot stand at the very beginning of a sentence by itself. That is why sentence-initial Uredit ću... sounds natural, while Ću urediti... does not.
A correct example with ću urediti would be:
- Sutra ću urediti dnevni boravak.
Why is the verb urediti used here instead of something imperfective like uređivati?
Urediti is a perfective verb. It presents the action as something completed, with a result.
That fits this sentence well, because the speaker wants the living room to be in order before the guests arrive. The focus is on finishing the task.
An imperfective verb such as uređivati would suggest an ongoing, repeated, or process-like action, which is not the main idea here.
What exactly does urediti mean in this sentence?
Here urediti means something like put in order, tidy up, arrange, or fix up, depending on context.
With dnevni boravak, it usually suggests making the living room look presentable or organized. It does not have to mean only cleaning; it can also include arranging or preparing the room.
Why is dnevni boravak the expression for living room, and what case is it in here?
Dnevni boravak is the normal Croatian expression for living room.
Literally, the parts are:
- dnevni = daily, daytime
- boravak = stay, being somewhere
But together they form a fixed expression meaning living room.
In this sentence it is the direct object of urediti, so it is in the accusative singular. However, because boravak is a masculine inanimate noun, its accusative singular looks the same as its nominative singular, so the form does not change.
What does prije nego što mean? Can I also say prije nego?
Prije nego što means before and introduces a subordinate clause.
Yes, prije nego is also common and often acceptable. But prije nego što is very standard and explicit, so it is a very good form for learners to know and use.
Why is it dođu instead of doći će?
After time expressions like prije nego što, Croatian often uses the present tense of a perfective verb to talk about a future event.
So dođu is literally a present-tense form, but here it refers to the future: the guests’ arrival.
This is similar to English, which also says:
- before the guests come
not
- before the guests will come
So the Croatian structure is very natural here.
What form is dođu exactly?
Dođu is the 3rd person plural present form of the perfective verb doći.
Its present forms are:
- dođem
- dođeš
- dođe
- dođemo
- dođete
- dođu
So dođu means they come / they arrive, but in this sentence it has future meaning because of the time clause.
What case is gosti in?
Gosti is nominative plural, because it is the subject of dođu.
The singular form is gost.
A useful comparison:
- gosti dolaze = the guests are coming
- vidim goste = I see the guests
In the second example, goste is accusative plural, not nominative.
Can the word order be changed?
Yes. Croatian word order is fairly flexible.
For example, you can also say:
- Prije nego što dođu gosti, uredit ću dnevni boravak.
That version sounds just as natural.
Inside the subordinate clause, both dođu gosti and gosti dođu are possible. The difference is mostly one of emphasis, rhythm, or style rather than basic meaning.
How should I pronounce ću and the đ in dođu?
For an English speaker:
- ć in ću is a very soft consonant, somewhere between English t and ch
- đ in dođu is a soft j/dj sound, similar to the j in juice, but softer
Very rough approximations:
- ću ≈ tyoo
- dođu ≈ DO-joo
Those are only approximations, but they are close enough to help you get started.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning CroatianMaster Croatian — from Uredit ću dnevni boravak prije nego što dođu gosti to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions